Нижче наведено текст пісні Sudraba Ābeles , виконавця - Normunds Rutulis, Мария Наумова, Ance Krauze з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Normunds Rutulis, Мария Наумова, Ance Krauze
Sudraba ābeles zied manā dārzā
Sirmas kā māmuļas noliektu galvu
Vakaros viegli, kad ziedi birst lejā
Izeju ārā un pieglaužos klāt
Sudraba ābelei sudraba ziedi
Sudraba ābelei sudraba sirds
Paskaties, paskaties — sirmajos matos
Ziedi kā sudraba zvaigznītes mirdz
Koki ir cilvēki rievainām sejām
Rūdīti vējā un mērcēti lietū
Ja tev ir grūti šo dzīvīti dzīvot
Izej pie ābeles, pieglaudies klāt
Sudraba ābelei sudraba ziedi
Sudraba ābelei sudraba sirds
Paskaties, paskaties — sirmajos matos
Ziedi kā sudraba zvaigznītes mirdz
Vasara aizies, būs rudens un ziema
Laiks ir tik tramīgs un nestāv uz vietas
Ābeles paliks, kaut arī bez ziediem
Visu, kas bijis, mums atgādinot
Sudraba ābelei sudraba ziedi
Sudraba ābelei sudraba sirds
Paskaties, paskaties — sirmajos matos
Ziedi kā sudraba zvaigznītes mirdz
У моєму саду цвітуть срібні яблука
Сірма нахилив голову, як мати
Вечорами легенько, коли опадають квіти
Я виходжу і притискаюся
Срібні квіти для яблуні
Срібне серце для яблуні
Дивись, дивись — сиве волосся
Квіти сяють, як срібні зірки
Дерева – це люди зі зморшкуватими обличчями
Загартований на вітрі і просочений дощем
Якщо вам важко жити цим життям
Виходь до яблуні, пригорайся
Срібні квіти для яблуні
Срібне серце для яблуні
Дивись, дивись — сиве волосся
Квіти сяють, як срібні зірки
Мине літо, буде осінь і зима
Погода така швидка і не стоїть на місці
Яблуні залишаться, хоч і без квітів
Нагадує нам про все
Срібні квіти для яблуні
Срібне серце для яблуні
Дивись, дивись — сиве волосся
Квіти сяють, як срібні зірки
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди