Нижче наведено текст пісні Vientulība , виконавця - Nora Bumbiere з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nora Bumbiere
Vientulība nav tur, kur esmu viena ar sevi
Tur tikai klusums glaužas klāt kā viltīgs lūsis
Paslēpis nagus mīkstajās ķepās
Ja nekaitina, lūsis neskrāpē
Ja nekaitina, lūsis neskrāpē
Vientulība iznāk pa kādām durvīm
Aiz kurām nozuda cilvēks, kurš mani nepamanīja
Aiz savas ēnas toties mani pamanīja vientulība
Pienāca blakus, cieši blakus — vientulība
Apkārt murd iela kā zivju pilns tīkls okeāna bangās
Cilvēku desmiti, simti un tūkstoši
Nāk pretī, iet garām
Nāk pretī, iet garām
Atskan kāds sveiciens, pazib kāds smaids
Bet no manis ne soli neatiet
Vientulība, vientulība
Kura iznāca pa durvīm
Aiz kurām nozuda cilvēks
Vientulība
Tur mani ciet ar aukstu roku
Skatās manī ar aukstām acīm
Elpo man virsū aukstu dvašu
Smej savus smieklus
Raud aukstas asaras
Vientulība nav tur, kur esmu viena ar sevi
Tur tikai klusums glaužas klāt kā viltīgs lūsis
Paslēpis nagus mīkstajās ķepās
Ja nekaitina, lūsis neskrāpē
Ja nekaitina, lūsis neskrāpē
Vientulība iznāk pa kādām durvīm
Aiz kurām nozuda cilvēks, kurš mani nepamanīja
Aiz savas ēnas toties mani pamanīja vientulība
Pienāca blakus, cieši blakus — vientulība
Ja tu zinātu, cik vientulība auksta
Tu atvērtu man savas durvis
Un uzvārītu man karstu aveņu tēju
Самотність не там, де я один
Там тільки тиша підкрадає, як хитра рись
Сховав нігті в м'які лапи
Якщо не дратувати, то рись не дряпається
Якщо не дратувати, то рись не дряпається
Самотність виходить через якісь двері
За якою зникла людина, яка мене не помітила
Але самотність помітила мене за моєю тінню
Було близько, близько — самотність
Вулиця б'ється навколо, як сітка, повна риби, у хвилях океану
Десятки, сотні і тисячі людей
Назустріч, проходження
Назустріч, проходження
Лунає привітання, блимає посмішка
Але не відходьте від мене ні на крок
Самотність, самотність
Хто вийшов за двері
За якою зникла людина
Самотність
Там мене вдарили холодною рукою
Дивлячись на мене холодними очима
Вдихни холодний подих на мене
Смійся своїм сміхом
Плакати холодними сльозами
Самотність не там, де я один
Там тільки тиша підкрадає, як хитра рись
Сховав нігті в м'які лапи
Якщо не дратувати, то рись не дряпається
Якщо не дратувати, то рись не дряпається
Самотність виходить через якісь двері
За якою зникла людина, яка мене не помітила
Але самотність помітила мене за моєю тінню
Було близько, близько — самотність
Якби ти знав, яка холодна самотність
Ти відчинив би мені свої двері
І завари мені гарячого малинового чаю
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди