Brest - Nolwenn Leroy
С переводом

Brest - Nolwenn Leroy

  • Год: 2010
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:05

Нижче наведено текст пісні Brest , виконавця - Nolwenn Leroy з перекладом

Текст пісні Brest "

Оригінальний текст із перекладом

Brest

Nolwenn Leroy

Оригинальный текст

Est-ce que désormais, tu me détestes d’avoir pu, un jour, quitter Brest

La rade, le port, ce qu’il en reste, le vent dans l’avenue Jean-Jaurès?

Je sais bien qu’on y était presque, on avait fini notre jeunesse.

On aurait pu en dévorer les restes, même au beau milieu d’une averse.

Tonnerre, tonnerre, tonnerre de Brest

Mais nom de Dieu, que la pluie cesse !

Tonnerre, tonnerre, tonnerre de Brest, même la terre part à la renverse.

Le Recouvrance que l’on délaisse, la rue de Siam, ses nuits d’ivresse

Ce n’est pas par manque de politesse

Juste l’usure des nuages et de tes caresses.

Ceci n’est pas un manifeste

Pas même un sermon, encore moins une messe

Mais il fallait bien qu’un jour, je disparaisse.

Doit-on toujours protéger l’espèce?

Tonnerre, tonnerre, tonnerre de Brest

Mais nom de Dieu, que la pluie cesse !

Tonnerre, tonnerre, tonnerre de Brest

Mais nom de Dieu, que la pluie cesse !

Tonnerre, tonnerre, tonnerre de Brest, même la terre part à la renverse.

Tonnerre, tonnerre, tonnerre de Brest

Est-ce que toi aussi, ça te bouleverse?

Est-ce que toi aussi, ça te bouleverse

Ces quelques cendres que l’on disperse?

Est-ce qu’aujourd’hui, au moins, quelqu’un te berce?

Перевод песни

Ти тепер ненавидиш мене за те, що я зміг одного дня залишити Брест

Гавань, порт, що від нього залишилося, вітер на авеню Жан-Жоре?

Я знаю, що ми майже були, ми закінчили нашу молодість.

Ми могли б зжерти останки навіть посеред зливи.

Грім, грім, грім з Бреста

Але, заради Бога, нехай дощ перестане!

Грім, грім, грім з Бреста, навіть земля йде догори дном.

Рекувранс, який ми залишаємо, вулиця Сіам, її п’яні ночі

Це не через відсутність ввічливості

Лише зношеність хмар і твої ласки.

Це не маніфест

Навіть не проповідь, а тим більше меса

Але одного дня мені довелося зникнути.

Чи завжди ми повинні захищати вид?

Грім, грім, грім з Бреста

Але, заради Бога, нехай дощ перестане!

Грім, грім, грім з Бреста

Але, заради Бога, нехай дощ перестане!

Грім, грім, грім з Бреста, навіть земля йде догори дном.

Грім, грім, грім з Бреста

Вас це теж засмучує?

Вас це теж засмучує

Ті кілька попелів, які ми розвіяємо?

Принаймні хтось вас сьогодні качає?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди