Нижче наведено текст пісні Let's Say Goodbye (Words And Music) , виконавця - Noël Coward, Ray Noble & His Orchestra з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Noël Coward, Ray Noble & His Orchestra
Let our affair be a gay thing
And when these hours have flown
Then, without forgetting happiness that has past
There’ll be no regretting fun that didn’t quite last
Let’s look on love as a play thing
All these sweet moments we’ve known
Mustn’t be degraded
When the thrill of them has faded
Let’s say goodbye and leave it alone
Now we’ve embarked on this foolish game
Don’t let’s destroy it with tears
Once we begin to let sentiment in
Happiness disappears
Reason may sleep for a moment in Spring
But please let us keep it a casual thing
Something that’s sweet to remember through the years
Listen, my dear, were both of going to suffer a good deal during these next few
months, and the color will go out of everything for a bit, but when we do meet
again, somewhere far away in the future, it’ll be gay, and sweet and terribly
exciting, because however many others we may have loved in the meantime,
and however old and tired we may be, we shall have between us a perfect memory
Let our affair be a gay thing
And when these hours have flown
Then, without forgetting happiness that has past
There’ll be no regretting fun that didn’t quite last
Let’s look on love as a play thing
All these sweet moments we’ve known
Mustn’t be degraded
When the thrill of them has faded
Let’s say goodbye and leave it alone
Нехай наш роман буде гей-справою
І коли ці години пролетіли
Тоді, не забуваючи щастя, що минуло
Не буде жодного розваги, яка не тривала
Давайте дивитися на кохання як на гру
Усі ці приємні моменти ми знали
Не можна знижувати
Коли хвилювання від них зникне
Давайте попрощаємось і залишимо це в спокої
Тепер ми почали цю дурну гру
Не давайте зруйнувати це зі сльозами
Як тільки ми почнемо впускати почуття
Щастя зникає
Розум може спати на мить навесні
Але, будь ласка, дозвольте нам зберігати це звичні речі
Те, що приємно згадувати протягом багатьох років
Слухай, мій любий, обидва мали постраждати до речі протягом наступних кількох
місяців, і колір на деякий час зникне з усього, але коли ми зустрінемося
знову ж таки, десь далеко в майбутньому, це буде веселе, мило й жахливо
захоплююче, тому що скільки б інших ми не любили тим часом,
і якими б ми не були старими та втомленими, у нас залишиться ідеальна пам’ять
Нехай наш роман буде гей-справою
І коли ці години пролетіли
Тоді, не забуваючи щастя, що минуло
Не буде жодного розваги, яка не тривала
Давайте дивитися на кохання як на гру
Усі ці приємні моменти ми знали
Не можна знижувати
Коли хвилювання від них зникне
Давайте попрощаємось і залишимо це в спокої
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди