Silent Majority - Nickelback
С переводом

Silent Majority - Nickelback

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:52

Нижче наведено текст пісні Silent Majority , виконавця - Nickelback з перекладом

Текст пісні Silent Majority "

Оригінальний текст із перекладом

Silent Majority

Nickelback

Оригинальный текст

How could this affect my life?

How could I affect the outcome?

So why even try?

For what, for what, for what, for what?

A coward can save the day

When the bravest of men just stand by

So easy to say

So what, so what, so what

So what if we all stand up?

What if we don’t give in?

What if we traded all complacency for a voice that won’t be ignored?

How can we just give up?

How can we just give in?

What if the silent majority wasn’t silent anymore?

A candle’s the smallest light

But a handful becomes a lighthouse

Cutting the night

For us, for us, for us, for us

The one with the loudest voice

Is rarely the one to follow

Silence the noise

So what, so what, so what

So what if we all stand up?

What if we don’t give in?

What if we traded all complacency for a voice that won’t be ignored?

How can we just give up?

How can we just give in?

What if the silent majority wasn’t silent anymore?

Hurry up, the world needs this

Speak up now or we can pick up the pieces

Hurry up, the world needs this

Speak up now or we can pick up the pieces

Hurry up, the world needs this

Speak up now or we can pick up the pieces

What if we, what if we, what if we

So what if we all stand up?

What if we don’t give in?

What if we traded all complacency for a voice that won’t be ignored?

How can we just give up?

How can we just give in?

What if the silent majority wasn’t silent anymore?

Hurry up, the world needs this

Hurry up, the world needs this

Перевод песни

Як це може вплинути на моє життя?

Як я можу вплинути на результат?

Тож навіщо намагатися?

За що, за що, за що, за що?

Боягуз може врятувати ситуацію

Коли найсміливіші з чоловіків просто стоять поруч

Так легко сказати

Ну що, ну що, ну що

А якщо ми всі встанемо?

Що, якщо ми не піддамося?

Що, якщо ми промінювати все самовдоволення на голос, який не буде ігноруватися?

Як ми можемо просто здатися?

Як ми можемо просто поступитися?

Що якби мовчазна більшість більше не мовчала?

Свічка — найменший вогник

Але жменя стає маяком

Різання ночі

Для нас, для нас, для нас, для нас

Той з найгучнішим голосом

Рідко є тим, кому слід наслідувати

Заглушити шум

Ну що, ну що, ну що

А якщо ми всі встанемо?

Що, якщо ми не піддамося?

Що, якщо ми промінювати все самовдоволення на голос, який не буде ігноруватися?

Як ми можемо просто здатися?

Як ми можемо просто поступитися?

Що якби мовчазна більшість більше не мовчала?

Поспішайте, світу цього потрібно

Говоріть зараз, або ми можемо забрати шматочки

Поспішайте, світу цього потрібно

Говоріть зараз, або ми можемо забрати шматочки

Поспішайте, світу цього потрібно

Говоріть зараз, або ми можемо забрати шматочки

Що, якщо ми, що якщо ми, що якщо ми

А якщо ми всі встанемо?

Що, якщо ми не піддамося?

Що, якщо ми промінювати все самовдоволення на голос, який не буде ігноруватися?

Як ми можемо просто здатися?

Як ми можемо просто поступитися?

Що якби мовчазна більшість більше не мовчала?

Поспішайте, світу цього потрібно

Поспішайте, світу цього потрібно

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди