Tù estàs aquì - Nek
С переводом

Tù estàs aquì - Nek

Альбом
Nek
Год
1997
Язык
`Іспанська`
Длительность
259330

Нижче наведено текст пісні Tù estàs aquì , виконавця - Nek з перекладом

Текст пісні Tù estàs aquì "

Оригінальний текст із перекладом

Tù estàs aquì

Nek

Оригинальный текст

Son las tres en mi habitación

Tu dormida y enredada en mi

Yo perdido en la desnudez

Que guarda tu piel

Y en tus sueños ya no te alcanzo

Tu viajas a algun lugar

Dónde puedo no ser tu dueño

Quizas, quiza

Cuando duermes donde te vas?

QuiÃ(c)n se ocupa de tu soledad?

QuiÃ(c)n recorre cada rincón

De tu corazón?

Di mi nombre con un susurro

Repiteme que me quieres, otra vez

Dime mi amor, que cuando sueñas tu

Seguimos siendo dos

Tu estas aqui, al borde de mi piel

Tu estas aqui, quiero dejarme llevar

Y llenarte cada sueño

Caminarte rendida y olvidar que tu

Cuando duermes no eres mia

A las seis el amanecer

Deja ver tu cuerpo a contraluz

Nos buscamos atandonos, bajo el edredón

Y al mirarte las dudas se me aparecen

Me da miedo pensar, que te pueda perder

Qué haria yo si me faltaran tu almohada

Tu voz, tu respiración?

Tu estas aqui, al borde de mi piel

Tu estas aqui, tu me calmas la sed

Me tropiezo con tus ojos

Casi abiertos me regalan un poco de tu amor

Y entre risas dices, contigo soñé Entra la mañana subo por tu espalda

Besos para desayunar, dices sonriendo

Sólo tengo sueño, y es pasarme la vida junto a ti

Tu estas aqui

Перевод песни

У моїй кімнаті третя година

Ти спиш і заплутався в мені

Я загубився в наготі

Що зберігає вашу шкіру

І в твоїх мріях я більше не досягаю тебе

ти кудись подорожуєш

Де я не можу бути вашим власником

Можливо можливо

Коли ти спиш, куди ти йдеш?

Хто піклується про вашу самотність?

Хто (с) п ходить кожним кутком

Від серця?

Вимовте моє ім'я пошепки

Скажи мені ще раз, що ти любиш мене

Скажи мені, моя любов, коли ти мрієш

нас ще двоє

Ти тут, на краю моєї шкіри

Ти тут, я хочу відпустити себе

І сповнює кожну мрію

Ходи виснажений і забудь, що ти

коли ти спиш ти не мій

О шостій світанок

Нехай ваше тіло буде видно проти світла

Ми шукаємо один одного, зв'язавшись, під ковдрою

І коли я дивлюся на вас, виникають сумніви

Мені страшно думати, що я можу втратити тебе

Що б я робив, якби твоя подушка пропала?

Твій голос, твоє дихання?

Ти тут, на краю моєї шкіри

Ти тут, ти втамовуєш мою спрагу

Я спотикаюся об твої очі

Майже відкриті вони дарують мені трохи твоєї любові

І між сміхом ти скажеш, я мріяв про тебе. Приходь вранці, я залізу тобі на спину

Поцілунки на сніданок, ви говорите посміхаючись

У мене є лише мрія, і це провести своє життя з тобою

Ви тут

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди