Cómo he llegado aquí - Nek
С переводом

Cómo he llegado aquí - Nek

Год
2015
Язык
`Іспанська`
Длительность
220860

Нижче наведено текст пісні Cómo he llegado aquí , виконавця - Nek з перекладом

Текст пісні Cómo he llegado aquí "

Оригінальний текст із перекладом

Cómo he llegado aquí

Nek

Оригинальный текст

¿Cómo he llegado aquí?

Con ambas suelas lisas, ojos de quien no crece,

me siento bien así.

¿Cómo he llegado aquí?

Sin usar un billete, un alma que promete dar todo por

mitad,

y aún tengo ganas de revolcarme en los errores, por los sueños arrastrarme,

de sentir que sigo vivo entre espinas y

descubrir en que he fallado, recordándome a diario que no podré imaginarte,

imaginarme.

El sitio más bello del mundo en todo es más grande que yo,

el sitio más bello del mundo, donde corrías tu y donde te esperaba yo.

¿Cómo he llegado aquí?

Tras besos y tropiezos,

con cara de quien parte y no ve donde va y aún tengo ganas de encaramarme por

el muro,

de dejar de ser tan duro, de mirarte como aquel primer momento y de verte bien

incluso ciego,

recordándome a diario que no podré imaginarte, imaginarme.

El sitio más bello del mundo en todo es más grande que yo,

el sitio más bello del mundo, donde corrías tu y donde te esperaba yo.

¿Cómo he llegado aquí?

Di ¿Cómo he llegado aquí?

Di ¿Cómo he llegado aquí?

Al sitio más bello del mundo en todo es más grande que yo,

el sitio más bello del mundo, donde corrías tu al centro de mi vida,

¿Cómo he llegado aquí?

Que me sorprendo ahora yo.

Перевод песни

Як я сюди потрапив?

Обидві підошви гладкі, очі тих, хто не росте,

Я почуваюся добре.

Як я сюди потрапив?

Без квитка, душа, яка обіцяє все віддати

половина,

і я все ще хочу валитися в помилках, тягнути мене крізь мрії,

відчувати, що я ще живий серед тернів і

відкрий, що мені не вдалося, щодня нагадуючи мені, що я не зможу уявити тебе,

уявіть собі.

Найкрасивіше місце в світі в усьому більше за мене,

найкрасивіше місце в світі, куди ти бігав і де я чекав на тебе.

Як я сюди потрапив?

Після поцілунків і подорожей,

з обличчям того, хто йде і не бачить, куди він йде, а мені ще хочеться піднятися

стіна,

перестати бути таким жорстким, дивитися на тебе так, як у ту першу мить і бачити тебе добре

навіть сліпий,

щодня нагадуючи мені, що я не зможу уявити тебе, уяви себе.

Найкрасивіше місце в світі в усьому більше за мене,

найкрасивіше місце в світі, куди ти бігав і де я чекав на тебе.

Як я сюди потрапив?

Скажи, як я сюди потрапив?

Скажи, як я сюди потрапив?

Щоб найкрасивіше місце в світі в усьому більше за мене,

найкрасивіше місце в світі, куди ти біг до центру мого життя,

Як я сюди потрапив?

Що я зараз здивований.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди