La finestra - Negramaro
С переводом

La finestra - Negramaro

  • Год: 2007
  • Язык: Італійська
  • Длительность: 3:43

Нижче наведено текст пісні La finestra , виконавця - Negramaro з перекладом

Текст пісні La finestra "

Оригінальний текст із перекладом

La finestra

Negramaro

Оригинальный текст

Stringi tra i denti quei tuoi pensieri che lisci come l’olio

vanno

infondo alla pancia quelli di ieri

speri non risalgano mai piùnella gola

per non dover poi dire

mai piùquel che pensi a me che non so piùcapire te.

me.te.me.te.me…

respiri tra i denti i miei pensieri

prima che ritornino

quaggiùnella pancia quelli di ieri

speri non dover sentire mai piùdalle labbra

che ti hann saputo dire

di piùdei pensieri che non ti so spiegare mai…

stringi forte al petto quell’attimo che c'è

se ti porti dietro il mondo

porta dietro pure me…

e non mi resta che allacciare un paio d’ali alla mia testa

e lasciare i dubbi tutti a una finestra

per quel paio d’ali fuori èancora festa

perchénon ho molto tempo

e non mi resta.

stringi, stringi, stringi, stri.

Stringi tra i denti quei tuoi pensieri

che lisci come l’olio vanno

giùnella pancia quelli di ieri

no non risalgono mai piùnella gola

mai piùquel che pensi a me che non so piùcapire te.

te.me.te.me.

se ti porti dietro il mondo porta pure me

e non mi resta che allacciare un paio d’ali alla mia testa

e lasciare i dubbi tutti a una finestra

per quel paio d’ali fuori èancora festa

perchénon ho molto tempo

e non mi resta

incollato un paio d’ali alla mia testa

e ho lasciato tutti i dubbi

a una finestra

per quel paio d’ali sai non èpiùfesta

perchénon èmolto il tempo che mi resta…

no mi resta, no mi resta, incollato un paio d’ali a questa testa

si ma tu stringi, stringi, stringi, stringi, stringi, stringimi sulla finestra

se ti porti dietro il mondo porta pure me

Перевод песни

Втисни ті свої думки, які гладкі, як масло між зубами

вони йдуть

ті вчорашні глибоко в моєму животі

сподіваюся, що вони більше ніколи не піднімуться в ущелину

щоб потім не казати

ніколи більше того, що ти думаєш про мене, який більше не знаю, як тебе зрозуміти.

me.te.me.te.me ...

ти дихаєш мої думки крізь зуби

перед тим, як вони повернуться

тут, у животі, вчорашні

ти сподіваєшся, що тобі більше ніколи не доведеться чути зі своїх уст

які змогли вам розповісти

більше, ніж думки, які я ніколи не можу тобі пояснити...

міцно притисни до грудей ту мить, яка існує

якщо ти візьмеш світ із собою

принеси і мені...

а мені просто треба прикріпити до голови пару крил

і залишити всі сумніви в одному вікні

для цієї пари крил це все ще вечірка надворі

бо в мене мало часу

а в мене його не залишилося.

стискати, стискати, стискати, полоскати.

Стисніть ці свої думки між зубами

які гладкі, як масло

внизу в животі ті вчорашні

ні, вони більше ніколи не піднімуться вгору

ніколи більше того, що ти думаєш про мене, який більше не знаю, як тебе зрозуміти.

te.me.te.me

якщо ти візьмеш світ із собою, візьми і мене

а мені просто треба прикріпити до голови пару крил

і залишити всі сумніви в одному вікні

для цієї пари крил це все ще вечірка надворі

бо в мене мало часу

а в мене його не залишилося

приклеїла мені до голови пару крил

і я залишив усі сумніви

до вікна

для цієї пари крил ви знаєте, що це вже не вечірка

бо в мене залишилось мало часу...

ні залишиться, ні залишиться, приклеїла до цієї голови пару крил

так, але ти тримай, тримай, тримай, тримай, тримай, тримай мене на вікні

якщо ти візьмеш світ із собою, візьми і мене

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди