Нижче наведено текст пісні Miserere Mei , виконавця - Myriads з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Myriads
Like the falling star on the firmament
I view the vast horizon
Planets drift by in the nebula
Grand movements paralyze me My reflection seem to be endless
Embellished thoughts of limitless
starlight gather
The outer rim of sanity
Path of destiny
Proud forest rises towards the sky,
in awe I stand silent
Green path of life amalgamates
With my own belief
Follow me further through
This flight of chaos
In misery and pain I am,
I wander through this cherished path
In despair I am pitiful,
haunted by a brooding doubt
Please assuage this agony
and wash away my misery,
into great oceans and grand seas
where the source of life began
Melting into the universe
being part of the cosmos
The starless night embraces me My thoughts are bewildered
Am I misplaced here in this world,
alone in my grief?
Procreate life and let it grow
in outlandish landscapes
Feeling subordinated,
outshined by earth
Miserere mei Deus
Secundum magnam
misericordiam tuam
et secundum multitudinem
miserationum tuarum
dele iniquitatem meam
Anguish in me, kills me, relieves me I weaken now compared to nature
I am nothing, please bear with me Upon this fertile planet
I stand in broad daylight
I am caressed gently by a sun which
enlightens my mind
It never perceived my shadow
nor my grief and my sorrow
I am merging into the fire
Cosmic unity
Am I infused by the earth?
Did the world have a birth?
Life filled by fertility
in an astral unity
Elements perpetually,
circling eternally
Affliction in me, helps me, relieves me Like the falling star on the firmament
I am the great horizon
Planets drift by in the nebula
Grand movements encapsulate me The universe seems to be endless
Як падаюча зірка на небосхилі
Я бачу величезний горизонт
Планети дрейфують у туманності
Грандіозні рухи паралізують мене Моє відображення здається безкінечним
Прикрашені думки про безмежність
зоряне світло збираються
Зовнішній край розсудності
Шлях долі
Гордий ліс здіймається до неба,
в страху я мовчу
Зелений шлях життєвих об’єднань
З моїм власним переконанням
Слідуйте за мною далі
Цей політ хаосу
Я в біді й болі,
Я блукаю цим заповітним шляхом
У відчаї я жалюю,
переслідує гнучкі сумніви
Будь ласка, вгамуйте цю агонію
і змий моє нещастя,
у великі океани та великі моря
де почалося джерело життя
Танення у Всесвіті
бути частиною космосу
Беззоря ніч обіймає мене Мої думки спантеличені
Чи я не на місці, у цьому світі,
самотній у моєму горі?
Продовжуйте життя і дайте йому рости
у дивовижних ландшафтах
Відчуття підлеглості,
затьмарені землею
Miserere mei Deus
Secundum magnam
misericordiam tuam
et secundum multitudinem
miserationum tuarum
dele iniquitate meam
Страда в мені, вбиває мене, полегшує мене, я слабшу зараз у порівнянні з природою
Я ніщо, будь ласка, терпіть мене На цій родючій планеті
Я стою серед білого дня
Мене ніжно пестить сонце, яке
просвітлює мій розум
Воно ніколи не сприймало мою тінь
ні мій горя та мою печаль
Я зливаюся з вогнем
Космічна єдність
Мене наповнює земля?
Чи народився світ?
Життя, наповнене родючістю
в астральній єдності
Елементи вічно,
вічно кружляти
Страда в мені, допомагає мені, полегшує мене, як падаюча зірка на небосхилі
Я — великий горизонт
Планети дрейфують у туманності
Грандіозні рухи інкапсулюють мене Здається, Всесвіт безкінечний
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди