Mosaik - Motrip, Lary
С переводом

Mosaik - Motrip, Lary

  • Альбом: Mosaik

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 5:02

Нижче наведено текст пісні Mosaik , виконавця - Motrip, Lary з перекладом

Текст пісні Mosaik "

Оригінальний текст із перекладом

Mosaik

Motrip, Lary

Оригинальный текст

Ein kleines Nadelöhr ist das Tor zur Welt

Versuche mir das Universum vorzustell’n

Wer weiß schon, ob die Zeit noch bis morgen hält?

Nix wie es scheint, wenn der Vorhang fällt

Wir morden selbst, brechen Regeln

Wir horten Geld, damit wir eines Tages besser leben

Die einen checken es und halten vehement dagegen

Den andern geht es nur um Entertainment, huh

Alles geseh’n, alle Ideen geh’n uns grade aus

Geh’n wir nach links, geh’n wir nach rechts, geh’n wir gradeaus?

Geh’n wir alle unter?

Danach sieht es grade aus

Aus!

Aus!

Aus Einzellern wurden Organismen

Nachdem die Erde Jahrmillionen einer Ödnis gleicht

Daraus entstand intelligentes Leben

Wir bauten aus den größten Steinen ein Königreich

Doch wir lebten wie Primaten

Aus Menschen wurden Tiere, die sich gegenseitig jagten

Aus Bäumen wurd Papier und aus Papier wurde Geld

Was ist Leben wert?

Was bedeutet dir uns’re Welt?

Unser Reich wird fallen

Und wir seh’n dabei zu

Der letzte Schrei verhallt

Und wir hör'n zu

Dabei zu

Wir seh’n und wir hör'n dabei zu

Dabei zu eskalier’n, es gibt wieder Krieg

All das, was hier geschieht, Mann, das hab’n wir verdient

Alles selber eingebrockt, doch gebt den Löffel ab

Schwer zu glauben, was die Krone dieser Schöpfung macht

Die höchsten Berge zu Fuß bestiegen

Das größte Wissen haben, um es dann zu verbieten

Doch irgendwer hat dieses Buch geschrieben

Und es stand nur für Frieden und für das Gegenteil von Blutvergießen

Wir heben Waffen in die Luft und seh’n die Kugeln fliegen

Doch sind nicht in der Lage, uns’re Feinde zu besiegen

Denn uns’re Feinde sind wir selbst, doch wir sind zu naiv

Um zu kapier’n, wir reden uns nur ein, wir wären zu verschieden

Genug geschwiegen, Zeit, die Meinung zu vertreten

Bereit, um was zu geben, bereit, was zu bewegen

Es fällt leichter, wenn wir reden, denn wir teil’n uns den Planeten

Wir alle sind am atmen, doch ich weiß nicht, ob wir leben — Trip!

Eh — aus Einzellern wurden Organismen

Nachdem die Erde Jahrmillionen einer Ödnis gleicht

Daraus entstand intelligentes Leben

Wir bauten aus den größten Steinen ein Königreich

Doch wir lebten wie Primaten

Aus Menschen wurden Tiere, die sich gegenseitig jagten

Aus Bäumen wurd Papier und aus Papier wurde Geld

Was ist Leben wert?

Was bedeutet dir uns’re Welt?

Unser Reich wird fallen

Und wir seh’n dabei zu

Der letzte Schrei verhallt

Und wir hör'n zu

Dabei zu

Wir seh’n und wir hör'n dabei zu

Wouh — wouh

Wouh — wouh

Перевод песни

Маленьке голкове вушко - це ворота у світ

Спробуйте уявити Всесвіт

Хто знає, чи триватиме час до завтра?

Нічого, як здається, коли падає завіса

Ми вбиваємо себе, порушуємо правила

Ми накопичуємо гроші, щоб одного дня жити краще

Деякі перевіряють це і рішуче виступають проти

Інші дбають лише про розваги, га

Побачили все, зараз у нас закінчуються ідеї

Ми йдемо ліворуч, ми йдемо праворуч, ми йдемо прямо?

Ми всі йдемо вниз?

Після цього це просто виглядає так

З!

З!

Найпростіші стали організмами

Адже земля мільйони років нагадує пустку

З цього вийшло розумне життя

Ми побудували королівство з найбільших каменів

Але ми жили як примати

Люди стали тваринами, які полювали один на одного

Дерева стали папером, а папір грошима

Чого варте життя?

Що для вас означає наш світ?

Наша імперія впаде

І ми це спостерігаємо

Останній крик згасає

І ми слухаємо

Таким чином

Ми бачимо і слухаємо

Для ескалації знову війна

Все, що тут відбувається, ми заслужили

Сам все розбив, а ложку віддай

Важко повірити, що робить вінець цього творіння

Піднялися на найвищі гори пішки

Маючи найбільше знань, щоб потім заборонити це

Але хтось написав цю книгу

І це просто означало мир і протилежність кровопролиття

Ми піднімаємо зброю в повітря і бачимо, як летять кулі

Але не в змозі перемогти наших ворогів

Бо наші вороги – це ми самі, але ми занадто наївні

Щоб зрозуміти, ми просто кажемо собі, що ми занадто різні

Досить мовчати, час висловити свою думку

Готовий віддавати, готовий змінити ситуацію

Легше, коли ми говоримо, тому що ми ділимо планету

Ми всі дихаємо, але я не знаю, чи живі ми — Подорож!

Ех — одноклітинні організми стали організмами

Адже земля мільйони років нагадує пустку

З цього вийшло розумне життя

Ми побудували королівство з найбільших каменів

Але ми жили як примати

Люди стали тваринами, які полювали один на одного

Дерева стали папером, а папір грошима

Чого варте життя?

Що для вас означає наш світ?

Наша імперія впаде

І ми це спостерігаємо

Останній крик згасає

І ми слухаємо

Таким чином

Ми бачимо і слухаємо

Вуу — ух

Вуу — ух

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди