Нижче наведено текст пісні Tamana , виконавця - Moein з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Moein
هر کس به تمنای کسی، غرق نياز است
هر کس به سوی قبله ی خود، رو به نماز است
هر کس به زبان دل خود، زمزمه ساز است
با عشق در آميخته در راز و نياز است
اي جان من تو، جانان من تو
در مذهب عشق ايمان من تو
هيهات که کوتاه شود با رفتن جانم
اين دست تمنا که به سوی تو دراز است
هر کس به زبان دل خود، زمزمه ساز است
با عشق در آميخته در راز و نياز اسث
هر که در عشق تو گم شد، از تو پيدا مي شود
قطره ی ناقابل دل، از تو دريا می شود
دستی که به درگاه خدا، بسته پل عشق
کوتاه نبينيد که اين قصه دراز است
خاصيت عشق، می جوشد از تو
دل رنگ آتش، می پويد از تو
هر گوشه ی اين خاک که دل سوخته ای هست
از دولت عشق تو، در ميکده باز اسث
هر کس به تمنای کسی، غرق نياز است
هر کس به سوی قبله ی خود، رو به نماز است
هر کس به زبان دل خود، زمزمه ساز است
با عشق در آميخته در راز و نياز است
ای جان من … ایمان من
Кожен має потонути в чиємусь бажанні
Кожен молиться до своєї киблы
Кожен шепоче мовою свого серця
Воно змішано з любов’ю в таємниці й потребі
О душа моя ти, моя душа ти
У релігії любові моя віра в тебе
Хіхат, що скорочується з відходом моєї душі
Ця рука бажання, яка простягається до вас
Кожен шепоче мовою свого серця
Змішаний з любов'ю в таємниці й потребі Ашт
Хто загубився у вашій любові, той знайдеться в вас
Безцінна крапля серця ллється від вас до моря
Рука, яка замикає міст любові до Бога
Не будьте короткими, що ця історія довга
Природа кохання кипить від вас
Серце кольору вогню їсть з тебе
Кожен куточок цього ґрунту розбитий серцем
Від уряду твоєї любові відчини двері
Кожен має потонути в чиємусь бажанні
Кожен молиться до своєї киблы
Кожен шепоче мовою свого серця
Воно змішано з любов’ю в таємниці й потребі
О, душа моя, віра моя
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди