Notturno, Camden Lock - Modena City Ramblers
С переводом

Notturno, Camden Lock - Modena City Ramblers

  • Альбом: Raccolti

  • Рік виходу: 1997
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:19

Нижче наведено текст пісні Notturno, Camden Lock , виконавця - Modena City Ramblers з перекладом

Текст пісні Notturno, Camden Lock "

Оригінальний текст із перекладом

Notturno, Camden Lock

Modena City Ramblers

Оригинальный текст

A volte il vento mi porta

Le note di un flauto o il profumo di pioggia

E sogno di averti al mio fianco

Ma so che l’oceano mi separa da te

Voglio stare un po' seduto qui

A finire il mio bicchiere

E a guardare le barche addormentate

Sulle acque del Regent’s Canal

Da qui non si sente il traffico

Che percorre la Camden High street

Solo il vento mi porta le voci degli uomini

Di ritorno dall’ultimo pub

Il silenzio addormenta la grande città

Che si culla sotto la luna

Chiude gli occhi ai barboni nei sacchi a pelo

Al riparo di Waterloo bridge

Calma il sonno degli immigrati

Con le loro valigie disfatte

Li riporta nel sogno

Là dov'è il loro cuore

Per le strade di Delhi o Tralee

E anch’io ti mando un pensiero

E un augurio di sonni tranquilli

Ma vorrei che potessi sederti al mio fianco

Sul pontile del Regent’s Canal

Bevo l’ultimo sorso e ritorno

Alla stanza che da un po' chiamo casa

E cammino leggero per non disturbare

La città che continua a dormire

I negozi e le banche chiuse

La Nothern Line silenziosa e deserta

Le puttane a King’s Cross

Finalmente struccate

A godersi la tranquillità

E anch’io mi addormento più calmo

E spero che ti ritroverò in sogno

E che cammineremo per mano nel sole

Sulle rive del Regent’s Canal

Перевод песни

Іноді вітер мене несе

Ноти флейти або запах дощу

І я мрію мати тебе поруч

Але я знаю, що океан розділяє мене з тобою

Я хочу трохи посидіти тут

Щоб закінчити мій келих

І спостерігати за сплячими човнами

На водах Регентського каналу

Руху звідси не чути

Який проходить через Камден-Хай-стріт

Лише вітер несе мені людські голоси

Повернувшись з останнього пабу

Тиша засинає велике місто

Що лежить під місяцем

Він закриває очі бомжам у спальних мішках

У притулку мосту Ватерлоо

Заспокоїти сон іммігрантів

Зі своїми розпакованими валізами

Це повертає їх у мрію

Де їхнє серце

На вулицях Делі чи Тралі

І я також посилаю вам думку

І побажання спокійного сну

Але я хотів би, щоб ти міг сидіти поруч зі мною

На пристані Регентського каналу

Роблю останній ковток і повертаюся

До кімнати, яку я на деякий час кликав додому

І ходжу легенько, щоб не заважати

Місто, яке продовжує спати

Закрилися магазини та банки

Тиха і безлюдна Північна лінія

Повії в Кінгс-Кросс

Нарешті зніміть макіяж

Щоб насолоджуватися спокоєм

І я теж засинаю спокійніше

І я сподіваюся, що знайду тебе уві сні

І що ми будемо ходити за руки на сонці

На березі Регентського каналу

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди