
Нижче наведено текст пісні Molière , виконавця - Mireille Mathieu з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mireille Mathieu
Le fils du tapissier s’appelle Jean-Baptiste et il a décidéde devenir artiste
Au lieu d'être patron de quelques apprentis il sera simplement valet de comédie
Avec quelques copains commence l’aventure et tant pis si les planches les
tréteaux sont durs
On a le ventre vide et on a le c?"ur plein c’est toujours comme ça qu’on
devient comédien
Il a choisi son nom de guerre Molière
Mais ça peut coûter cher de faire des pirouettes ça mène quelques fois àla
prison pour dettes
Il en sort il s’enfuit direction le midi c’est la vie de tourner tragédies
comédies
Un jour entre deux scènes il se met àécrire et voilàqu'on le joue ils se
mettent àrire
Quand le rideau se lève un soir sur l'étourdi le public est heureux le public
applaudi
Et ils le saluent jusqu'àterre Molière
C’est alors que monsieur frère du roi s’en mêle et revoilàParis comme la vie
est belle
Alceste et Harpagon Scapin et ses amis ont la faveur des grands et l’amour des
petits
Si du côtéjardin on respire la gloire on a du côtécour les peines et les
déboires
Car il y a Tartuffe Armande est trop jolie cette mauvaise toux qui réveille la
nuit
Et ce malade imaginaire Molière
Un soir de février on a mis en cachette en terre non bénie la pauvre marionnette
Mais Alceste est montévers les cintres étoilés?
oùd'être comédien on est la
liberté
Ce fauteuil d’immortel que notre Académie lui avait refusépour cause de génie
Cela fait trois cents ans qu’au théâtre français on le garde pourtant mais
depuis lors jamais
Personne ne posa son derrière Molière
Sur ton fauteuil tricentenaire Molière
Сина оббивника звуть Жан-Батист і він вирішив стати художником
Замість того, щоб бути начальником кількох учнів, він буде просто комедійним камердинером
З деякими друзями починаються пригоди і шкода, якщо дошки
естакади жорсткі
У нас порожній шлунок і наповнене серце, як завжди
стає актором
Він обрав собі псевдонім Мольєр
Але пірует може бути дорогим, до чого це іноді призводить
боргова тюрма
Він виходить і тікає до полудня, це життя, щоб знімати трагедії
комедії
Одного разу між двома сценами він починає писати, і ось ми граємо йому їх
змусити вас сміятися
Коли одного вечора піднімається завіса на приголомшеної публіки радіє громадськість
аплодували
І вони вітають його до землі Мольєра
Саме тоді в це втручається брат короля, і Паріс повертається як життя
красивий
Альцест і Гарпагон Скапін і його друзі мають прихильність великих і любов
малий
Якщо з боку саду ми дихаємо славою, то з боку подвір’я маємо смуток і
невдачі
Тому що є Тартюф Арманда занадто гарний цей сильний кашель, який будить
ніч
І цей уявний пацієнт Мольєр
Одного лютневого вечора ми сховали бідну маріонетку в неблагословенну землю
Але Альцеста піднялася до зоряних вішалок?
де нам бути актором
свобода
Це безсмертне крісло, від якого наша Академія відмовила йому через геніальність
У французькому театрі, однак, зберігається триста років
відтоді
Ніхто не ставив їх за Мольєра
На вашому трисотлітньому кріслі Мольєра
Mireille Mathieu • 2020
Mireille Mathieu • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди