Sabato notte, pt. 2 - Mina
С переводом

Sabato notte, pt. 2 - Mina

  • Альбом: Bravissima

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 2:40

Нижче наведено текст пісні Sabato notte, pt. 2 , виконавця - Mina з перекладом

Текст пісні Sabato notte, pt. 2 "

Оригінальний текст із перекладом

Sabato notte, pt. 2

Mina

Оригинальный текст

Sabato notte, sabato notte, sabato notte il tempo si fermerà

E mille, mille luci hanno acceso il Central Park di New York

Mentre una tromba, improvvisando, dice così: «My love, my love, my love»

Ovunque tu sei, ovunque tu vai, la notte è con te

Sabato notte, sabato notte, sabato notte, scintilla la Tour Eiffel

La luna d’oro fascia d’un fantastico couleur I boulevard

Dall’Etoile a Place Pigalle, anche il metro: «Je t’aime, je t’aime, je t’aime»

Ovunque tu sei, ovunque tu vai, la notte è con te

Sabato notte, sabato notte, sabato notte, via Veneto mette il frac

Il vento vola, vola, carezzando la città, la città

Nell’aria azzurra sento una voce che dice ancor: «Amor, amor, amor»

Ovunque tu sei, ovunque tu vai, la notte è con te

Sabato notte, sabato notte, sabato notte, sorride felice il cuor

Col passo più leggero verso l’alba che verrà me ne vò

Girovagando, fantasticando sogni d’amor perché, perché, perché

Ovunque tu sei, ovunque tu vai, la notte è con te

Sabato notte, ah ah ah

Sabato notte

Sabato notte

Sabato notte

Перевод песни

Суботній вечір, ніч суботи, ніч суботи, час стоятиме

І тисяча, тисяча вогнів засвітили Центральний парк Нью-Йорка

А труба, імпровізуючи, каже так: «Моя любов, моя любов, моя любов»

Де б ти не був, куди б ти не пішов, ніч з тобою

Суботній вечір, вечір суботи, ніч суботи, Ейфелева вежа виблискує

Золотий місяць оточує фантастичний бульвар I couleur

Від Етуаль до площі Пігаль, навіть метро: «Je t’aime, je t’aime, je t’aime»

Де б ти не був, куди б ти не пішов, ніч з тобою

Суботній вечір, суботній вечір, суботній вечір, via Veneto ставить на хвости

Вітер летить, летить, пестить місто, місто

У блакитному повітрі я чую голос, який все ще говорить: "Amor, amor, amor"

Де б ти не був, куди б ти не пішов, ніч з тобою

Суботній вечір, суботній вечір, суботній вечір, серце весело посміхається

Легшим кроком назустріч світанку, який прийде, я йду геть

Мандрувати, фантазувати мрії про кохання чому, чому, чому

Де б ти не був, куди б ти не пішов, ніч з тобою

Суботній вечір, ха-ха-ха

Суботній вечір

Суботній вечір

Суботній вечір

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди