
Нижче наведено текст пісні Raso , виконавця - Mina з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mina
Amore mio, è già da tempo che ti amo così
Lontano dai tuoi occhi e dal tuo cuore
Senza avvisarti mai
Io so chi sei, che nome hai
È questo che mi basta e non vorrei
Sfiorare l’equilibrio dei pensieri
E preferisco amarti senza un vero modo
Perché io so che ci sei, anche se non ci vediamo
Facciamo che tutto sia un sentimento di raso
Che quando ti attacchi su, ci voli via
Così, senza aggrapparsi alla ringhiera di un’effimera poesia
Tu sei così, frammento mio di quotidianità
Che puntualmente vivi la mia vita
Che al primo freddo mi riscaldi l’aria intorno
La notte fredda sarà sotto un parato di stelle
La luna imbiancherà gocce che rigano il viso
Le raccoglierai, lucide e chiare
Un mare senza onde è tanto grande, navigando senza vele
Ecco è così che riempio poche ore della vita
Aprendo una finestra sulla strada
Io vedo chiaro l’orizzonte che non seguirò mai insieme a te
La notte fredda sarà sotto un parato di stelle
La luna imbiancherà gocce che rigano il viso
Le raccoglierai, lucide e chiare
Un mare senza onde è tanto grande, navigando senza vele
Люба моя, я давно тебе так не любив
Подалі від очей і серця
Ніколи не попереджаючи
Я знаю хто ти, як тебе звати
Мені цього достатньо і я не хочу
Дотик до рівноваги думок
І я вважаю за краще любити тебе без справжнього шляху
Бо я знаю, що ти там, навіть якщо ми не бачимося
Нехай це все буде атласним відчуттям
Що, як стирчиш, то відлітаєш
Таким чином, не чіпляючись за перила ефемерної поеми
Ти такий, мій фрагмент буденності
Щоб ти прожив моє життя вчасно
Нехай повітря навколо мене зігріється в перші холоди
Холодна ніч буде під парадом зірок
Місяць біліє краплі, що смужками на обличчі
Ви зберете їх, блискучі та прозорі
Море без хвиль таке велике, що пливе без вітрил
Ось як я заповнюю кілька годин життя
Відкриття вікна на вул
Я чітко бачу горизонт, за яким я ніколи не піду з тобою
Холодна ніч буде під парадом зірок
Місяць біліє краплі, що смужками на обличчі
Ви зберете їх, блискучі та прозорі
Море без хвиль таке велике, що пливе без вітрил
Mina • 2013
Mina • 2015
Mina • 2009
Mina • 2015
Mina • 2009
Mina • 2020
Mina • 2012
Mina • 2015
Mina • 2015
Mina • 2019
Mina • 2012
Mina • 2015
Mina • 2011
Mina • 2010
Mina • 2012
Mina • 2017
Mina • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди