Нижче наведено текст пісні La Ruiseñora (Coplerías) , виконавця - Miguel Poveda з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Miguel Poveda
En la taberna del Tres de Espadas
Entre guitarras y anís de mora
Cómo cantaba de madrugada
Por soleares La Ruiseñora
Se acabó lo que se daba
Le dijo Paco Olivares
Y la llevó hasta el altar;
Y ella que lo camelaba
Se puso blanca de azahares
Y nunca volvió a cantar
Pero Paco, antes del año
Empezó a volver de día
Y a beber sin ton ni son;
Y mordiendo el desengaño
La flamenca repetía
En los hierros del balcón
¿qué te pasa Ruiseñora?
Que tengo un nío de pena
Y celos en la garganta
Que hasta el corazón me llora
Por seguiriyas, por soleares
Y por tarantas
¿Qué sombra lo tiene esclavo?
¿De qué rumbo maldecío
Viene este dolor de clavo
Que me desbarata el sentío?
¿Dónde está el agonizante
Que entre la noche y la aurora
Se mueve cantando un cante
Mejor que La Ruiseñora?
Al Tres de Espadas corrió celosa
Con la carita despavoría
Y vio a su Paco que con la Rosa
En una mesa se divertía
Subió derecha al tablao
Aquí está La Ruiseñora
Para lo que gusten mandar;
¡lo de ese y yo se ha acabao
Vuelvo a ser la cantaora
Con que vamos a cantar!
Pues se va a cumplir tu suerte
Y al relámpago de un tiro
El café se iluminó
Ella vio llegar la muerte
Y en el último suspiro
De este modo le cantó…
Dios te ampare, Ruiseñora
Campanas doblen
Por el silencio de tu garganta;
Y recen por su cantaora
Las seguiriyas, las soleares
Y las tarantas
De un soplo me has apagao
La lámpara de la vida
Mira qué bien has pagao
Lo que yo a ti te quería
¿Dónde está el agonizante
Que entre la noche y la aurora
Se muere cantando un cante
Mejor que La Ruiseñora?
У таверні «Трійка мечів».
Між гітарами та ожиновим анісом
як він співав на світанку
Для Soleares La Ruiseñora
Те, що дали, закінчилося
— сказав йому Пако Оліварес
І він повів її до вівтаря;
І та, що дражнила його
Вона побіліла з апельсиновими квітами
І він більше ніколи не співав
Але Пако, до року
почав повертатися в той день
І пити без рим і розуму;
І кусає розчарування
— повторила жінка фламенко
У залізних гратах балкона
Що не так, Соловей?
У мене дитина горя
І ревнощі в горлі
Що навіть моє серце плаче
Для сегуірій, для солеарес
І для таранти
Яка тінь у нього раб?
Який курс я проклинаю
Цей біль у нігтях з’являється
Що ламає моє почуття?
Де вмираючий
Що між ніччю і світанком
Він рухається, співаючи пісню
Краще, ніж Соловей?
Трійка мечів заздрила
З переляканим обличчям
І вона побачила свого Пако, який з Розою
За столом він розважався
Він піднявся прямо до таблао
Ось і Соловей
За те, що вони люблять посилати;
ця річ і я закінчилися
Я знову співак
З чим ми будемо співати?
Що ж, ваша удача збудеться
І в блискавки пострілу
Кафе засвітилося
Вона бачила прихід смерті
І на останньому подиху
Таким чином він співав йому…
Поможи тобі Бог, Соловейко
дзвонять дзвони
За мовчання твого горла;
І моліться за свого співака
Сігуірії, солеари
і таранти
Вдихнувши ти мене відключив
світильник життя
Подивіться, як добре ви заплатили
Що я тебе любив
Де вмираючий
Що між ніччю і світанком
Він помирає, співаючи пісню
Краще, ніж Соловей?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди