Нижче наведено текст пісні Compañera Y Soberana , виконавця - Miguel Poveda, Joan Albert Amargós з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Miguel Poveda, Joan Albert Amargós
En el firmamento de los ojos tuyos
Me perdí una noche tras de tu querer
Y junto a tu boca se rindió mi orgullo
Bajo las estrellas del amanecer
Desde aquel entonces, yo vivo «encerrao»
En el laberinto de esta sinrazón
Porque tu cerraste con llave y «candao»
Los cuatro postigos de mi corazón
Compañera y soberana
Con los ojos de tormento y la boquita de grana
Dices que te llamas Rosa y eres rosa de los vientos
Que cambias por cualquier cosa
Que digan los jerezanos:
Una rosa había en Jerez y se la llevó un gitano
На небосхилі твоїх очей
Я втратив одну ніч після твого кохання
І біля твоїх уст моя гордість здалася
під світанковими зорями
З тих пір я живу «замкнуто»
У лабіринті цієї нерозумності
Бо ти закрився на ключ і "замок"
Чотири віконниці мого серця
Супутник і суверен
З очима муки й устами багряними
Ти говориш, що тебе звати Роза, і ти троянда компаса
що ви змінюєтеся на будь-що
Що кажуть жителі Хереса:
У Хересі була троянда, і циган її взяв
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди