Нижче наведено текст пісні Sotto un sole straniero , виконавця - Miguel Bose з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Miguel Bose
E non hai mai voluto… sentir parlare dell’America…
Adesso salta fuori… che vuoi andare là!!?
Ma se non sai nemmeno… dov'è la California!?!
Come ti salta in mente… che vuoi abbronzarti là?!?
Sotto un sole straniero… Sotto un sole straniero…
E come mai adesso… c’hai la maglietta «Cuore New York»…
Se non lo sai nemmeno… là che tempo fa??!
Sotto un sole straniero… che più straniero non c'è!!!
Sotto un cielo nero, nero… che più nero non c'è!!!
Ma quale mito, dai, quali stelle e strisce?
Ma di che cosa parli che non si capisce?
Ma quale libertà!!!
Ma quale cultura!!!
Se vanno in giro vestiti da fare paura???
Ma quale mito, dai, quali grattacieli?
Ma quale società che vive senza veli?
Ma cosa cazzo dici?
Parla come mangi!
Ma sì, ma vai, vai, vai… tanto poi t’arrangi!
Eh eh…
E proprio ieri dicevi: «Domani andiamo al mare…»
Allora, dimmi, cosa c’entra… un volo intercontinentale?!
Amore, pensaci bene, la vita là è triste!!!
Si dorme poco, si dorme male, e mangiare bene non esiste!
Sotto un sole straniero… che più straniero non c'è!!!
Sotto un cielo nero, nero… che più nero non c'è!!!
Ma quale mito, dai, quali stelle e strisce?
Ma di che cosa parli che non si capisce?
Ma quale libertà!!!
Ma quale cultura!!!
Se vanno in giro vestiti da fare paura???
Ma quale mito, dai, quali grattacieli?
Ma quale società che vive senza veli?
Ma cosa cazzo dici?
Parla come mangi!
Ma sì, ma vai, vai, vai… tanto poi t’arrangi!
Eh eh…
Sotto un sole straniero… Sotto un sole straniero…
Sotto un sole… sotto un sole… sotto un sole straniero!!!
І ти ніколи не хотів ... чути про Америку ...
Тепер виявляється… ти хочеш туди !!?
Але якщо ви навіть не знаєте... де Каліфорнія!?!
Як ти думаєш, що хочеш там засмагнути?!?
Під чужим сонцем... Під чужим сонцем...
І чому зараз ... у вас футболка "Серце Нью-Йорка" ...
Якщо ви навіть не знаєте... яка там погода??!
Під чужим сонцем ... чужого немає !!!
Під чорним небом чорним ... яке не чорніше !!!
Але який міф, давай, які зірочки і смуги?
Але про що ти говориш, чого не розумієш?
Але яка свобода!!!
Але яка культура!!!
Якщо вони ходять у страшному одязі???
Але який міф, давай, які хмарочоси?
Але яке суспільство живе без покривала?
Якого біса ти говориш?
Говори, як їси!
Але так, але йди, йди, йди... тоді застряєш!
е, е...
А ще вчора ти сказав: «Завтра поїдемо на море...»
Отже, скажіть, яке відношення це має до... міжконтинентального перельоту?!
Люби, подумай, життя там сумне!!!
Ти мало спиш, погано спиш, а добре їсти не існує!
Під чужим сонцем ... чужого немає !!!
Під чорним небом чорним ... яке не чорніше !!!
Але який міф, давай, які зірочки і смуги?
Але про що ти говориш, чого не розумієш?
Але яка свобода!!!
Але яка культура!!!
Якщо вони ходять у страшному одязі???
Але який міф, давай, які хмарочоси?
Але яке суспільство живе без покривала?
Якого біса ти говориш?
Говори, як їси!
Але так, але йди, йди, йди... тоді застряєш!
е, е...
Під чужим сонцем... Під чужим сонцем...
Під сонцем ... під сонцем ... під чужим сонцем !!!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди