Нижче наведено текст пісні Aire soy , виконавця - Miguel Bose з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Miguel Bose
Una idea, un continente, una mirada
Casi sin querer…
Se me escapa, se me nubla.
No se acaba
Casi sin querer…
No hay nada ya… no hay nada ya Tocarte.
Por dentro… besar…
No hubo y no habrá
No hay nada aquí ya Volarme y al tiempo volar…
Aire soy y al aire (si… 4ª vez)
El viento no, El viento, El viento no Que sin ti soy nadie…
Sin ti yo no, Sin ti, Sin ti yo no…
Una fuga.
un S.O.S.
una parada.
Casi sin querer… mmmm!
Y la duda en sentimiento transformada
Casi sin querer…
No hay nada ya No hay nada ya Tan bello es caer a tus pies…
No hubo y no habrá
No hay nada aquí… ya De quién este cielo es, De quién?
(Estribillo)… uuuuuu!
Uuuuu!
No hay nada ya No hay nada ya Tan bello es caer a tus pies
No hubo y no habrá
No hay nada aquí… ya De quien este cielo es, de quien?
(Repite estribillo 2 veces)
yo no, yo no, yo no, yo no, yo no yo no, yo no, yo no, yo no, yo no
Ідея, континент, погляд
Майже випадково…
Це вислизає від мене, воно затьмарює мене.
Це не закінчується
Майже випадково…
Більше немає нічого... більше нічого не торкається вас.
Всередині... поцілунок...
Не було і не буде
Тепер тут нічого немає. Лети на мене і водночас лети...
Я повітря і повітря (так... 4-й раз)
Вітру ні, вітру, вітру ні, що без тебе я ніхто...
Без тебе я ні, без тебе, без тебе я не...
Витік.
SOS
одна зупинка.
Майже ненавмисно… мммм!
І сумнів у почутті змінився
Майже випадково…
Вже нічого немає Вже немає нічого Так красиво впасти до твоїх ніг...
Не було і не буде
Тут нічого немає... а чиє це небо, чиє?
(Приспів)… уууууу!
Ууууу!
Вже нічого немає Вже нічого немає. Так красиво впасти до твоїх ніг
Не було і не буде
Тут нічого нема... А чиє це небо, чиє?
(Повторити приспів 2 рази)
Я ні, я не роблю, не роблю, не роблю, не роблю, не роблю, ні, ні, ні, ні
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди