Se tu non torni - Miguel Bose
С переводом

Se tu non torni - Miguel Bose

  • Альбом: Bajo El Signo De Caín

  • Рік виходу: 1995
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:46

Нижче наведено текст пісні Se tu non torni , виконавця - Miguel Bose з перекладом

Текст пісні Se tu non torni "

Оригінальний текст із перекладом

Se tu non torni

Miguel Bose

Оригинальный текст

«Se tu non torni

non tornerà neanche l’estate

e resteremo qui io e mia madre

a guardare la pioggia.

Se tu non torni

non torneranno neanche le rondini

e resteremo qui io e mio padre

a guardare il cielo.

Se tu non torni

non tornerà nemmeno il sole

e resteremo qui io e mio fratello a guardare ai terra…

…Che era così bella quando ci correvi

con un profumo d’erba che tu respiravi

era così grande se l’attraversavi e non finiva mai.

Così stanotte voglio una stella a farmi compagnia

che ti serva da lontano ad indicarti la via

così amore amore amore, amore dove.

sei?

Se non torni non c'è vita nei giorni miei.

Se tu non torni

non torneranno i bei tramonti

e resterò con me a contemplare la sera…

…Che era così bella quando ci correvi

con un profumo d’erba che tu respiravi

era così grande se l’attraversavi e non finiva mai.

Così stanotte voglio una stella a farmi compagnia

che ti serva da lontano ad indicarti la via

così amore amore amore, amore dove sei?

Se tu non torni non c'è vita nei giorni miei."

Перевод песни

«Якщо ти не повернешся

не повернеться навіть влітку

а ми з мамою залишимося тут

спостерігаючи за дощем.

Якщо ти не повернешся

навіть ластівки не повернуться

і ми з батьком залишимося тут

спостерігаючи за небом.

Якщо ти не повернешся

навіть сонце не повернеться

а ми з братом залишимося тут дивитися на землю...

… Щоб було так гарно, коли ти туди бігав

з запахом трави, яким ти дихав

воно було таким великим, якщо ти його перетнув, і він ніколи не закінчився.

Тому сьогодні ввечері я хочу, щоб зірка складала мені компанію

що воно буде служити вам здалеку, щоб показати вам дорогу

так любити любити любити, любити де.

шість?

Якщо ти не повернешся, у мої дні не буде життя.

Якщо ти не повернешся

красиві заходи сонця не повернуться

і я залишуся зі мною, щоб споглядати вечір...

… Щоб було так гарно, коли ти туди бігав

з запахом трави, яким ти дихав

воно було таким великим, якщо ти його перетнув, і він ніколи не закінчився.

Тому сьогодні ввечері я хочу, щоб зірка складала мені компанію

що воно буде служити вам здалеку, щоб показати вам дорогу

так люби, люби, любов, де ти?

Якщо ти не повернешся, у мої дні не буде життя».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди