Gulliver - Miguel Bose
С переводом

Gulliver - Miguel Bose

  • Альбом: Sereno

  • Рік виходу: 2001
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:20

Нижче наведено текст пісні Gulliver , виконавця - Miguel Bose з перекладом

Текст пісні Gulliver "

Оригінальний текст із перекладом

Gulliver

Miguel Bose

Оригинальный текст

En esta noche eterna busco un resto de mi sol

El mundo que recuerdo, vida a vida como todo, se apagó

Pensar que pude haber salvado

Quise ser Gulliver y nunca fui Gulliver…

En esta noche oscura como siempre me perderé

Pisando tierra yerma y perseguido por la voz de lo que sé

Y sé que se me fue la mano

Pero era ya tarde, muy tarde…

Y grito herido ¡no!

Un no que estalla en mil pedazos

Un no que cae en el olvido

Inútil, pequeño y perdido

Y grito herido ¡no!

Tan fuerte y tan desesperado

Tan grande, solitario y vencido

Inútil, pequeño y perdido

Y grito ¡no… ¡no…

En esta noche oscura ya no cabe posibilidad

De darle vida a nada, lo que muere para siempre muerto está…

Y duele tanto echar de menos…

Quise ser Gulliver y nunca fui Gulliver…

Y grito herido ¡no!

Un no que estalla en mil pedazos

Un no que cae en el olvido

Inútil, pequeño y perdido

Y grito herido ¡no!

Tan fuerte y tan desesperado

Tan grande, solitario y vencido

Inútil, pequeño y perdido…

Inútil, pequeño y perdido…

Perdido… mi último aullido…

Y grito herido ¡no!

Un no que estalla en mil pedazos

Un no que cae en el olvido

Inútil, pequeño y perdido

Y grito ¡no!

¡No!

Perdido… salvado… no salvado…

Y grito herido ¡no!

Un no que estalla en mil pedazos

Un no que cae en el olvido

Inútil, pequeño y perdido

Y grito herido ¡no!

Tan fuerte y tan desesperado

Tan grande, solitario y vencido

Inútil, pequeño y perdido…

Y grito herido ¡no!

Un no que estalla en mil pedazos

Un no que cae en el olvido

Inútil, pequeño y perdido

Y grito herido ¡no!

Перевод песни

У цю вічну ніч я шукаю спокою свого сонця

Світ, який я пам’ятаю, життя в життя, як і все, згас

Подумати, що я міг би врятувати

Я хотів бути Гуллівером і ніколи не був Гулівером...

У цю темну ніч, як завжди, я втрачу себе

ступаю по безплідній землі і переслідує мене голос того, що я знаю

І я знаю, що я вийшов з-під контролю

Але було пізно, дуже пізно...

І я кричу поранений ні!

Ні, що розривається на тисячу частин

Ні, що впадає в Лету

Марний, маленький і втрачений

І я кричу поранений ні!

Такий сильний і такий відчайдушний

Такий великий, самотній і переможений

Марний, маленький і втрачений

І я кричу ні… ні…

У цю темну ніч немає можливості

Не дати життя нічого, те, що вмирає назавжди мертвим, це...

І так боляче сумувати...

Я хотів бути Гуллівером і ніколи не був Гулівером...

І я кричу поранений ні!

Ні, що розривається на тисячу частин

Ні, що впадає в Лету

Марний, маленький і втрачений

І я кричу поранений ні!

Такий сильний і такий відчайдушний

Такий великий, самотній і переможений

Марний, маленький і втрачений…

Марний, маленький і втрачений…

Пропав... мій останній плач...

І я кричу поранений ні!

Ні, що розривається на тисячу частин

Ні, що впадає в Лету

Марний, маленький і втрачений

І я кричу ні!

Не!

Втрачено… врятовано… не врятовано…

І я кричу поранений ні!

Ні, що розривається на тисячу частин

Ні, що впадає в Лету

Марний, маленький і втрачений

І я кричу поранений ні!

Такий сильний і такий відчайдушний

Такий великий, самотній і переможений

Марний, маленький і втрачений…

І я кричу поранений ні!

Ні, що розривається на тисячу частин

Ні, що впадає в Лету

Марний, маленький і втрачений

І я кричу поранений ні!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди