El hijo del Capitán Trueno - Miguel Bose
С переводом

El hijo del Capitán Trueno - Miguel Bose

  • Альбом: Sereno

  • Рік виходу: 2001
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:56

Нижче наведено текст пісні El hijo del Capitán Trueno , виконавця - Miguel Bose з перекладом

Текст пісні El hijo del Capitán Trueno "

Оригінальний текст із перекладом

El hijo del Capitán Trueno

Miguel Bose

Оригинальный текст

El hijo del Capitán Trueno

Nunca fue un hijo digno del padre

Salió poeta y no una fiera

Hijo de su madre…

El hijo del Capitán Trueno

No quiso nunca ser marinero

No se embarcaba en aventuras

Levantaba dudas…

El hijo del Capitán Trueno

Tenía un algo que le hacía distinto

Distinto como cada quien es De lo nunca visto…

Y se pasaba horas entre las ballenas

Y se hibridaba sólo y siempre con sirenas

Y apoyado en el faro cantaba así…

En el océano me pierdo

Veo el océano y… no sé…

Tan increíblemente inmenso

Tan respetable que no navegaré

No navegaré… no navegaré…

El hijo del Capitán Trueno

Tenía al menos un anillo por dedo

Y en cada oreja un pendiente, sí…

Pero ¡qué valiente!

El hijo del Capitán Trueno

Tenía fama y mucha pinta de raro

Y a todo el mundo le hizo ver

Que eso no era malo

Y así que le encantaba estar entre ballenas

Y se especializaba en conquistar sirenas

Y de noche en el faro le cantaba así…

(…ballenas, delfines y sirenas…)

Y se pasaba horas entre sus ballenas

Con arte seducía a todas las sirenas

Desde lo alto del faro les cantaba así, así, así…

En el océano me pierdo

Veo el océano y… no sé

Tan increíblemente grande y tan inmenso

Tan respetable que no navegaré

En el océano me pierdo

Veo el océano y… no sé

Tan increíblemente grande y tan inmenso

Tan respetable que no navegaré

No navegaré… no navegaré… no navegaré…

Tan increíblemente grande y tan inmenso

Tan respetable que no navegaré…

Перевод песни

Син капітана Грома

Він ніколи не був сином, гідним батька

Вийшов поет і не звір

Син його матері...

Син капітана Грома

Він ніколи не хотів бути моряком

Він не пускався в авантюри

Я викликав сумніви...

Син капітана Грома

У нього було щось таке, що робило його іншим

Як усі різні Від того, чого ніколи не бачив...

І він годинами проводив серед китів

І він гібридизується тільки і завжди з сиренами

І, спираючись на маяк, він так співав...

В океані я гублю себе

Я бачу океан і… я не знаю…

такий неймовірно величезний

Такий поважний, що не попливу

Я не попливу… Я не попливу…

Син капітана Грома

У мене було щонайменше одне кільце на палець

І в кожному вусі сережка, так...

Але як сміливо!

Син капітана Грома

Він мав популярність і виглядав дуже дивно

І він змусив побачити весь світ

щоб це було непогано

І тому він любив перебувати серед китів

І спеціалізувався він на підкоренні русалок

А вночі на маяку він їй так співав...

(…кити, дельфіни та русалки…)

І він годинами проводив серед своїх китів

Мистецтвом він спокусив усіх сирен

З вершини маяка співав їм так, отак, отак...

В океані я гублю себе

Я бачу океан і… не знаю

Такий неймовірно великий і такий величезний

Такий поважний, що не попливу

В океані я гублю себе

Я бачу океан і… не знаю

Такий неймовірно великий і такий величезний

Такий поважний, що не попливу

Я не попливу... Я не попливу... Я не попливу...

Такий неймовірно великий і такий величезний

Такий поважний, що я не попливу...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди