Нижче наведено текст пісні Аллегория , виконавця - МэнЧеСтер з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
МэнЧеСтер
Разливая по строчкам
Обреченную душу,
Запалю строки-бочки
Шнуром многоточия,
Чтобы выйти наружу…
Ни угла, не приюта,
Бесконечное море.
И нулем абсолюта
Мигом станет минута —
Вырываюсь на волю.
Припев:
И слова-галеоны,
Свободы дыхания
Обнажат переборки,
Души отговорки,
Не найдя оправдания.
И густыми штормами
Ворвется в лагуны,
В замирающий шепот
Разрывающий рокот —
Гитарные струны!
В клочья рвутся фрегаты
Натянутых нервов.
И бессонные карты
Смещают все в серый —
Закаты, рассветы.
…Обожженною кожей
Свежесть воздуха чую…
Вверх возьмет осторожность,
Верну мысли в ножны…
Свободу линчую…
Розливаючи за рядками
Приречену душу
Запалю рядки-бочки
Шнуром крапки,
Щоб вийти назовні.
Ні кута, не притулку,
Нескінченне море.
І нулем абсолюту
Миттю стане хвилина—
Вириваюся на волю.
Приспів:
І слова-галеони,
Свободи дихання
Оголять перебірки,
Душі відмовки,
Не знайшовши виправдання.
І густими штормами
Увірветься в лагуни,
Замираючий шепіт
Розриваючий гуркіт —
Гітарні струни!
На шматки рвуться фрегати
Натягнуті нерви.
І безсонні карти
Зміщують все в сірий
Захід сонця, світанки.
…Обпаленою шкірою
Свіжість повітря чую…
Вгору візьме обережність,
Поверну думки в ніжні ...
Свободу лінчу…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди