Sundown (Moonrise) - Meinhard
С переводом

Sundown (Moonrise) - Meinhard

  • Альбом: Alchemusic II - Coagula
  • Год: 2015
  • Язык: `Англійська`
  • Длительность: 5:32

Нижче наведено текст пісні Sundown (Moonrise) , виконавця - Meinhard з перекладом

Текст пісні Sundown (Moonrise) "

Оригінальний текст із перекладом

Sundown (Moonrise)

Meinhard

Оригинальный текст

All the things I do and don’t do

Everything that I have been through

Everyone and everywhere I had to leave for good

All the pain and all the love

And all the days I’m dreaming of

Are the cure to save my soul

From this fever we call life

I smile and sing a song of sweet salvation

I hide away behind a lovely lullaby

I heal by giving into the madness

No one could ever know that it would hurt me so

I say, the precious memories I have, will stay

I pray they carry me on to a new day

I know, the person that I’ve been, is gone

All lost in time within a broken mind

Sundown, I am sundown

Moonrise, I am moonrise

All the things I do and don’t do

Everything that I have been through

Everyone and everywhere I had to leave for good

All the pain and all the love

And all the days I’m dreaming of

Are the cure to save my soul

From this fever we call life

I cry a tear into an endless ocean

I fly into the emptiness of things to be

I turn my back on days of sorrow

Divided by a hundred times

The fragment of my heart will shine

Sundown, I am sundown

Moonrise, I am moonrise

All the things I do and don’t do

Everything that I have been through

Everyone and everywhere I had to leave for good

All the pain and all the love

And all the days I’m dreaming of

Are the cure to save my soul

From this fever we call life

Sundown, I am sundown

Moonrise, I am moonrise

Sundown, I am sundown

Moonrise, I am moonrise

Sundown, sundown

Moonrise, moonrise

Sundown, sundown

Moonrise, moonrise

Перевод песни

Все, що я роблю і не роблю

Все, що я пережив

Усіх і скрізь мені довелося залишити назавжди

Весь біль і вся любов

І всі дні, про які я мрію

Це ліки, щоб врятувати мою душу

Від цієї лихоманки ми називаємо життя

Я усміхаюся і співаю пісню солодкого спасіння

Я ховаюся за прекрасну колискову пісню

Я лікую, віддавшись божевіллю

Ніхто ніколи не міг знати, що це зашкодить мені

Я кажу, що дорогоцінні спогади, які в мене, залишаться

Я молюся, щоб вони перенесли мене в новий день

Я знаю, людина, якою я був, зникла

Все втрачено в часі в розбитому розумі

Захід сонця, я захід сонця

Схід місяця, я схід місяця

Все, що я роблю і не роблю

Все, що я пережив

Усіх і скрізь мені довелося залишити назавжди

Весь біль і вся любов

І всі дні, про які я мрію

Це ліки, щоб врятувати мою душу

Від цієї лихоманки ми називаємо життя

Я плачу сльозою в безкрайній океан

Я літаю в порожнечу речей, які бути

Я повертаюся спиною в дні скорботи

Поділено на сотню разів

Уламок мого серця буде сяяти

Захід сонця, я захід сонця

Схід місяця, я схід місяця

Все, що я роблю і не роблю

Все, що я пережив

Усіх і скрізь мені довелося залишити назавжди

Весь біль і вся любов

І всі дні, про які я мрію

Це ліки, щоб врятувати мою душу

Від цієї лихоманки ми називаємо життя

Захід сонця, я захід сонця

Схід місяця, я схід місяця

Захід сонця, я захід сонця

Схід місяця, я схід місяця

Захід сонця, захід сонця

Схід місяця, схід місяця

Захід сонця, захід сонця

Схід місяця, схід місяця

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди