Нижче наведено текст пісні Richter: The Tartu Piano , виконавця - Max Richter з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Max Richter
Подходит сумрак, в мире все сливая,
Великое и малое в одно…
И лишь тебе, моя душа живая,
С безмерным миром слиться не дано…
Единая в проклятии дробления,
Ты в полдень — тень, а в полночь — как звезда.
И вся в огне отдельного томленья,
Не ведаешь покоя никогда…
Нам божий мир — как чуждая обитель,
Угрюмый храм из древних мшистых плит,
Где человек, как некий праздный зритель,
На ток вещей тоскующе глядит…
Підходить сутінок, у світі все зливаючи,
Велике і маленьке в одне…
І тільки тобі, моя душа жива,
З безмірним світом злитися не...
Єдина в прокляття дроблення,
Ти — опівдні — тінь, а опівночі — як зірка.
І вся в вогні окремого томлення,
Не знаєш спокою ніколи...
Нам божий світ— як чужа обитель,
Похмурий храм із стародавніх мохистих плит,
Де людина, як якийсь пустий глядач,
На струм речей сумно дивиться…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди