Wenn ich Du wär' - Max Raabe
С переводом

Wenn ich Du wär' - Max Raabe

  • Альбом: Küssen kann man nicht alleine

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:21

Нижче наведено текст пісні Wenn ich Du wär' , виконавця - Max Raabe з перекладом

Текст пісні Wenn ich Du wär' "

Оригінальний текст із перекладом

Wenn ich Du wär'

Max Raabe

Оригинальный текст

Wenn ich Du wär und Du ich,

wüsstest Du, wie’s steht um mich;

wenn Du ich wärst und ich Du,

wüsste ich genau, was ich tu:

ich dächte an Dich abends, bevor ich schlief,

und ab und zu schrieb ich Dir einen Brief.

Ja, wenn ich Du wär und Du ich.

Einen Tag möcht' ich mit Dir tauschen,

Du fühlst dann mal, was ich fühl.

Danach würd' ich schnell wieder untertauchen,

weil ich Dich nicht erschrecken will,

weil ich Dich nicht erschrecken will.

Wenn ich Du wär, wär doch klar,

auf meiner Stirn ständ ein großes Ja;

wenn Du ich wärst, würd'st Du nicht geh’n,

sondern wärst ganz aus dem Häuschen, mich zu sehen.

Du wüsstest dann ja alles, was ich schon weiß,

und kämst zu mir mit Aprikoseneis.

Ja, wenn ich Du wär und Du ich.

Einen Tag möcht' ich mit Dir tauschen,

Du fühlst dann mal, was ich fühl.

Danach würd' ich schnell wieder untertauchen,

weil ich Dich nicht erschrecken will,

weil ich Dich nicht erschrecken will.

Ja, wenn ich Du wär und Du ich.

Einen Tag möcht' ich mit Dir tauschen,

Du fühlst dann mal, was ich fühl.

Danach würd' ich schnell wieder untertauchen,

weil ich Dich nicht erschrecken will,

weil ich Dich nicht erschrecken will.

(Dank an Schlafloser L für den Text)

Перевод песни

Якби я був тобою, а ти був мною

чи знаєш ти, як у мене справи;

якби ти був мною, а я був тобою

Я точно знаю, що роблю:

Я думаю про тебе вночі перед сном

і час від часу я писав тобі листа.

Так, якби я був тобою, а ти був мною.

Я хотів би поміняти один день з тобою

Тоді ти відчуваєш те, що відчуваю я.

Після цього я знову швидко занурився

тому що я не хочу вас лякати

тому що я не хочу вас лякати.

На твоєму місці було б зрозуміло

на моєму лобі було велике да;

якби ти був мною, ти б не пішов,

але ти був би за місяцем, щоб побачити мене.

Тоді б ти знала все, що я вже знаю

і прийди до мене з абрикосовим морозивом.

Так, якби я був тобою, а ти був мною.

Я хотів би поміняти один день з тобою

Тоді ти відчуваєш те, що відчуваю я.

Після цього я знову швидко занурився

тому що я не хочу вас лякати

тому що я не хочу вас лякати.

Так, якби я був тобою, а ти був мною.

Я хотів би поміняти один день з тобою

Тоді ти відчуваєш те, що відчуваю я.

Після цього я знову швидко занурився

тому що я не хочу вас лякати

тому що я не хочу вас лякати.

(Дякуємо Schlafloser L за текст)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди