Нижче наведено текст пісні Crisalide , виконавця - Max Gazzè з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Max Gazzè
Di questi lacerti antropici
Sgretolati irreparabili
Di queste scaglie non più corporee
Arricciate come coriandoli
Stracciati per dispetto
Per essere un calcolo un fluido
Un sistema perfetto
Incompleto e provvisorio
Resterà un sogno?
Un ricordo?
Di queste scorie di cellule umori e passioni
Dell’ansimare tra coscienza e istinto tra sublime e minuto?
Di questo odore di pane caldo
In questa notte d’estate cosi piena di stelle?
Di questo spasimo incontenibile chiamato amore?
Per l’ultimo umano esercizio del paragone
Per declinare il confronto di ciò che è stato
Comunque sia stato
Per vidimare il terrore dell’ignoto
Del non essere più e dover ancora diventare
Se questo ignoto stadio dell’essere
(se è)
Se questa forma di vita non informata
Sparisce con l’intuizione
Estranea e superiore
Della dialettica del cosmo
Del segreto del divenire
Quotidiano
Resterà il sogno?
Il mio ricordo?
Di queste scorie di cellule umori e passioni
Dell’ansimare tra coscienza e istinto tra sublime e minuto?
Di questo odore di pane caldo
In questa notte d’estate cosi piena di stelle?
Di questo spasimo incontenibile chiamato amore?
Solo chi non ha visto ci crede davvero
Perché chi c’era
Ancora si chiede se era
Colo chi non ha visto ci crede davvero
Perche chi c’era
Ancora si chiede se era
З цих антропних фрагментів
Непоправне розсипання
З них вже не тілесні ваги
Згорнувся, як конфетті
Вирваний на зло
Бути розрахунком рідиною
Ідеальна система
Неповний і тимчасовий
Чи залишиться це мрією?
Пам'ять?
З цих відпрацьованих клітин, настроїв і пристрастей
Про задишку між свідомістю та інстинктом між піднесеним і хвилинним?
Від цього запах теплого хліба
У цю літню ніч, таку повну зірок?
Від цього непереборного спазму, який називається коханням?
Для останньої людської вправи порівняння
Відхилити порівняння того, що було
Як би там не було
Щоб схвалити терор невідомого
Про те, що більше не бути і все одно треба стати
Якщо ця невідома стадія буття
(якщо це)
Якщо ця форма життя необізнана
Він зникає разом з інтуїцією
Іноземний і вищий
Про діалектику космосу
Про секрет становлення
Щодня
Чи залишиться мрія?
Моя пам'ять?
З цих відпрацьованих клітин, настроїв і пристрастей
Про задишку між свідомістю та інстинктом між піднесеним і хвилинним?
Від цього запах теплого хліба
У цю літню ніч, таку повну зірок?
Від цього непереборного спазму, який називається коханням?
По-справжньому вірять лише ті, хто не бачив
Бо хто там був
Все ще дивується, чи було це
По-справжньому вірять лише ті, хто не бачив
Бо хто там був
Все ще дивується, чи було це
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди