Blagosloveni sjeb - Ministar Lingvista, Nensi
С переводом

Blagosloveni sjeb - Ministar Lingvista, Nensi

Год
2010
Язык
`Хорватська`
Длительность
226890

Нижче наведено текст пісні Blagosloveni sjeb , виконавця - Ministar Lingvista, Nensi з перекладом

Текст пісні Blagosloveni sjeb "

Оригінальний текст із перекладом

Blagosloveni sjeb

Ministar Lingvista, Nensi

Оригинальный текст

Uvod

Roršah (iz filma «Nadzirači»): …the world will look up and shout: «Save us!»

And I’ll whisper: «No.»

(Marčelo)

Turbo-urbano ubrano iz najvećeg seljaštva ikad:

Tarzani truju Moglije da je grana poreklo svima

Veleslalom velegrada: široki lukovi oko smisla

Vreme prostaka — «present simple», po piplmetru Pinka

Glupani tripuju veličinu k’o Mario kad se naguta gljiva

Džokerov osmeh iz mog bunkera, gde takvo sunce ne sija

Rima pun šaržer, rafal nema ni tačku ni zarez

Moj prezir je ambis dublji no dupe Rebeke Linares

Ne saučestvujem u sunovratu, ne menjam ćud za paru

Ne držim TV, nemam Fejsbuk, odbijam svu «rialiti» famu

Nek ispira usta mojim imenom svako ko nema čime obraz:

Naravno da me mrze, naravno kad sam Roršah

Ne sedam za sto sa stokom, ne podržavam šund-stihiju

Zažmureću im na jedno oko samo ako mi ga izbiju

I progledaću im kroz prste samo kad mi oko u ruci drže

Ja sam drugde.

Tu ne pripadam.

Ne loži se na moj hologram

Nemam vere u revoluciju iz grla sinova buržuja

Ni u krupne reči bunta sa tih sitnih, sitih usta

Ne idem u klubove, jer me ne zanima dečja pornografija

Niti bahatost pelena što su rasle na «Ranama»

Reset mozga svugde, al' devedesete nisu bile super

Posebno ne kad to kažu nova deca sa očima boje kuge

Ostajem nepotkupljiv, makar propao sa tri’es'

Kad budem spao na prosjački štap, uzeću njime da bijem

Refren: (Nensi)

Blagosloveni sjeb

(Ministar)

I draži mi je sjeb nego da sam kao ti

I radije ću biti sam nego kao svi

(Marčelo)

Turpijam očnjake, al' podočnjaci odaju nameru

Štrcam otrov u ritam dok izgubljeni spavaju

Variram od preosetljivog do neosetljivog

Ne, nisam dobro.

I srećom, nije izlečivo

(Ministar)

Ovo je sahrana morala.

Mi smo u prvom redu

Svež leš šaljemo crvima da ga jedu

Sjeban sistem vrednosti — to je više nego očigledno

Kad te žednog preko vode prevedu

Al' sve je u redu, narod je navik’o na bedu…

Srpski film, brate: svi se međusobno jebu

Prvo budeš jeban, onda ti jebeš keve…

Probudi se.

Uključi mozak.

Isključi TV

Na TV-u je šund, a u pauzama bajke:

Keš na štapiću sladoleda i na čepu flajke

Najstvarnija stvar je rijaliti šou…

Zato, daj taj majk da se nekom najebem majke

Kad otvorim vatru, ja to radim bez grama poštovanja

Bez dlake na jeziku, bez blama

Bez kompromisa — samo bes

Vama treba šamar da ispravi iskrivljenu svest

Vest dana je da zlo nikada ne spava:

Zlo je u kući, na ulici, u pesmama…

Zlo je u nama, zlo nam teče kroz vene…

Zlo nas vraća kroz vreme:

Nazad u devedesete, brate, nazad na nulu

Na haos u državi i zezanje u fulu…

Teraj sve u tri lepe, pamet u vugla

I drži distancu — dok ljudi traže spas preko Gugla

(Nensi)

Daleko dok gori svet

(Ministar)

I draži mi je sjeb nego da sam kao ti

I radije ću biti sam nego kao svi

(Marčelo)

Turpijam očnjake, al' podočnjaci odaju nameru

Štrcam otrov u ritam dok izgubljeni spavaju

Variram od preosetljivog do neosetljivog

Ne, nisam dobro.

I srećom, nije izlečivo

Перевод песни

Вступ

Роршах (з фільму «Контрольці»): світ підніме погляд і кричить: «Врятуйте нас!»

А я шепочу: «Ні».

(Марчелло)

Турбо-урбан зібрано з найбільшого селянства в історії:

Тарзан отруює Могліє, що гілка виникла для всіх

Міський гігантський слалом: широкі дуги навколо значення

Simple time - "present simple", згідно з лічильником Pink People

Дурні люди тріумфують у розмірах, як Маріо, коли гриб зігнутий

Посмішка Джокера з мого бункера, де таке сонце не світить

Римуйте повний журнал, сплеск не має точки чи коми

Моя зневага — прірва глибша за дупу Ребекки Лінарес

Я не беру участі в падінні, не міняю настрою для пари

Я не тримаю телебачення, у мене немає Facebook, я відкидаю будь-яку «реаліті» славу

Нехай кожен, хто не має щоки, полощить рот моїм іменем:

Звичайно, вони ненавидять мене, звичайно, коли я Роршах

З худобою за стіл не сиджу, дурниці не підтримую

Я заплющу на них одне око, тільки якщо вони його зламають

І я буду дивитися їм крізь пальці, коли вони триматимуть моє око в руці

я в іншому місці.

Мені там не місце.

Не горіти на моїй голограмі

Я не вірю в революцію з горла синів буржуазії

З тих крихітних повних ротів ані слова бунту

Я не ходжу в клуби, бо не цікавлюся дитячою порнографією

Ані зарозумілість пелюшок, що виросли на «Ранах»

Перезавантажте мозок скрізь, але дев’яності не були чудовими

Особливо, коли про це говорять нові діти з очима кольору чуми

Я залишаюся непідкупним, навіть якщо зазнаю невдачі в три»

Коли я впаду на жебрацьку палицю, то буду нею бити

Приспів: (Ненсі)

Будьте благословенні

(Міністр)

І я вважаю за краще трахатися, ніж бути таким, як ти

І я вважаю за краще бути сам, ніж як усі

(Марчелло)

Я підпилюю свої ікла, але під очима видають намір

Я хлюпаю отруту в ритм, поки втрачений сон

Я варіююсь від надчутливого до нечутливого

Ні, мені погано.

І, на щастя, це не піддається лікуванню

(Міністр)

Це похорон моралі.

Ми в авангарді

Свіжий труп відправляємо до хробаків їсти

Злабана система цінностей - це більш ніж очевидно

Коли вони ведуть вас спраглим через воду

Але все добре, народ звик до біди...

Сербський фільм, брате: всі один одного трахаються

Спочатку ти трахнешся, потім трахнеш свою маму...

Прокидайся.

Увімкніть мозок.

Вимкніть телевізор

По телевізору дурниці, а в перервах казки:

Готівкою на паличці від морозива та на ковпачку від пластівців

Найсправжнє – це реаліті-шоу…

Отож, нехай та мама трахне чиюсь маму

Коли я відкриваю вогонь, я роблю це без грама поваги

Ні волосся на язиці, ні сорому

Ніяких компромісів – лише гнів

Щоб виправити спотворену свідомість, потрібен ляпас

Новина дня полягає в тому, що зло ніколи не спить:

Зло в хаті, на вулиці, в піснях...

Зло в нас, зло тече в наших жилах...

Зло повертає нас у минуле:

Повернулися в дев’яності, брате, назад до нуля

Про хаос у країні та про веселощі в повній…

Заведіть усіх у три чудових місця, зверніть увагу на куточок

І тримайтеся на відстані – поки люди шукають порятунок через Google

(Ненсі)

Далеко, поки світ горить

(Міністр)

І я вважаю за краще трахатися, ніж бути таким, як ти

І я вважаю за краще бути сам, ніж як усі

(Марчелло)

Я підпилюю свої ікла, але під очима видають намір

Я хлюпаю отруту в ритм, поки втрачений сон

Я варіююсь від надчутливого до нечутливого

Ні, мені погано.

І, на щастя, це не піддається лікуванню

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди