Barışırsa Ruhum - Mabel Matiz
С переводом

Barışırsa Ruhum - Mabel Matiz

Альбом
Mabel Matiz Box Set
Год
2013
Язык
`Турецька`
Длительность
213520

Нижче наведено текст пісні Barışırsa Ruhum , виконавця - Mabel Matiz з перекладом

Текст пісні Barışırsa Ruhum "

Оригінальний текст із перекладом

Barışırsa Ruhum

Mabel Matiz

Оригинальный текст

Mahreminizle siz ne kadar da güzelsiniz

Kıyamam tanrınıza, eğer tanrımı afferderseniz

Yemleriniz kafa yapıyor ama gördüm, geçici

Dişleriniz canıma batıyor ama can da uçucu

«Neşe"lerimizi «köşe"lerinizle değiştirirken

Düşlere, masallara kirli kondomlar giydirdiniz

Politize şefkat!

Hümanize şiddet!

Barışırsa ruhum, eşele ve mahvet!

Biri yasak derdinde

Kimi ahlak uğrunda

(Yok!)

Dünyayı assan da

Beni kessen de

Bu şarkı bitmez!

Bu müzik susmaz!

Bu şarkı bitmez!

Bu müzik susmaz, bu şarkı bitmez

Müzik susmaz, bu şarkı bitmez

Müzik susmaz, bu şarkı bitmez

Müzik susmaz, bu şarkı bitmez

Bitmez, bitmez, bitmez

Mahreminizle siz ne kadar da güzelsiniz

Kıyamam tanrınıza, eğer tanrımı afferderseniz

Yemleriniz kafa yapıyor ama gördüm, geçici

Dişleriniz canıma batıyor ama can da uçucu

«Neşe"lerimizi «köşe"lerinizle değiştirirken

Düşlere, masallara kirli kondomlar giydirdiniz

Politize şefkat!

Hümanize şiddet!

Barışırsa ruhum, eşele ve mahvet!

Biri yasak derdinde

Kimi ahlak uğrunda

(Yok!)

Dünyayı assan da

Beni kessen de

Bu şarkı bitmez!

Bu müzik susmaz!

Bu şarkı bitmez!

Bu müzik susmaz, bu şarkı bitmez

Müzik susmaz, bu şarkı bitmez

Müzik susmaz, bu şarkı bitmez

Müzik susmaz, bu şarkı bitmez

Bitmez, bitmez, bitmez

Ama bitti!

Перевод песни

Яка ти гарна зі своєю приватністю

Я терпіти не можу твого бога, якщо ти пробачиш мого бога

Ваші приманки стають високими, але я це бачив, це тимчасово

Твої зуби пронизують мою душу, але життя теж швидкоплинне

Як ми замінюємо наші «радості» вашими «кутками»

Ти одягала мрії та казки брудними презервативами

Політизоване співчуття!

Гуманізоване насильство!

Якщо моя душа примириться, подряпи і знищи!

Хтось у біді

заради моралі

(Ні!)

Навіть якщо ви повісите світ

Навіть якщо ти відрізаєш мене

Ця пісня ніколи не закінчується!

Ця музика не зупиняється!

Ця пісня ніколи не закінчується!

Ця музика не припиниться, ця пісня не закінчиться

Музика не припиниться, ця пісня не закінчиться

Музика не припиниться, ця пісня не закінчиться

Музика не припиниться, ця пісня не закінчиться

Це не закінчується, не закінчується, не закінчується

Яка ти гарна зі своєю приватністю

Я терпіти не можу твого бога, якщо ти пробачиш мого бога

Ваші приманки стають високими, але я це бачив, це тимчасово

Твої зуби пронизують мою душу, але життя теж швидкоплинне

Як ми замінюємо наші «радості» вашими «кутками»

Ти одягала мрії та казки брудними презервативами

Політизоване співчуття!

Гуманізоване насильство!

Якщо моя душа примириться, подряпи і знищи!

Хтось у біді

заради моралі

(Ні!)

Навіть якщо ви повісите світ

Навіть якщо ти відрізаєш мене

Ця пісня ніколи не закінчується!

Ця музика не зупиняється!

Ця пісня ніколи не закінчується!

Ця музика не припиниться, ця пісня не закінчиться

Музика не припиниться, ця пісня не закінчиться

Музика не припиниться, ця пісня не закінчиться

Музика не припиниться, ця пісня не закінчиться

Це не закінчується, не закінчується, не закінчується

Але все скінчилося!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди