Нижче наведено текст пісні The Gartan Mother's Lullaby , виконавця - Luke Kelly з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Luke Kelly
Sleep O babe, for the red bee hums the silent twilight’s fall,
Aoibheall from the grey rock comes, to wrap the world in thrall.
A leanbhan O, my child, my joy, my love my heart’s desire,
The crickets sing you lullaby, beside the dying fire.
Dusk is drawn and the Green Man’s thorn is wreathed in rings of fog,
Siabhra sails his boat till morn, upon the Starry Bog.
A leanbhan O, the paly moon hath brimmed her cusp in dew,
And weeps to hear the sad sleep-tune, I sing O love to you.
Faintly sweet doth the chapel bell, ring o’er the valley dim,
Tearmann’s peasant voices swell, in fragrant evening hymn.
A leanbhan O, the low bell rings, my little lamb to rest,
And angel- dreams till morning sings, its music in your breast
Спи, дитинко, бо червона бджола гуде тихе сутінкове падіння,
Aoibheall з сірої скелі приходить, щоб огорнути світ у раби.
A leanbhan О, дитино моє, моя радість, моя любов, бажання мого серця,
Цвіркуни співають вам колискову, біля вмираючого вогню.
Сутінки натягнуто, а колючка Зеленої людини завиті кільцями туману,
Сіабхра пливе своїм човном до ранку по Зоряному болоту.
A leanbhan O, блідий місяць накрив свій кустик росою,
І плаче, щоб почути сумну мелодію сну, я співаю О люблю тобі.
Злегка солодко тьмяніє дзвін каплиці, дзвонить над долиною,
Селянські голоси Тірмана набухають у запашному вечірньому гімні.
A leanbhan O, низький дзвінок, моєму маленькому баранчику відпочити,
І ангел- мріє до ранку співає, його музика в твоїх грудях
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди