Via Margutta - Luca Barbarossa
С переводом

Via Margutta - Luca Barbarossa

Альбом
Barbarossa Social Club
Год
2011
Язык
`Італійська`
Длительность
256770

Нижче наведено текст пісні Via Margutta , виконавця - Luca Barbarossa з перекладом

Текст пісні Via Margutta "

Оригінальний текст із перекладом

Via Margutta

Luca Barbarossa

Оригинальный текст

Sta cadendo la notte

sopra i tetti di Roma

tra un gatto che ride e un altro che sogna

di fare l’amore.

Sta cadendo la notte

senza fare rumore

sta passando una stella

sui cortili di Roma

e un telefono squilla

nessuno risponde

a una radio che parla

e' vicina la notte

sembra di accarezzarla.

Amore vedessi

com’e' bello il cielo

a via Margutta questa sera

a guardarlo adesso

non sembra vero che sia lo stesso cielo

dei bombardamenti, dei pittori,

dei giovani poeti e dei loro amori

consumati di nascosto

in un caffe'.

Amore vedessi

com’e' bello il cielo

a via Margutta insieme a te

a guardarlo adesso

non sembra vero che sia lo stesso cielo

che ci ha visto soffrire

che ci ha visto partire

che ci ha visto.

Scende piano la notte

sui ricordi di Roma

c’e' una donna che parte

e un uomo che corre

forse vuole fermarla

si suicida la notte

non so come salvarla.

Amore vedessi

com’e' bello il cielo

a via Margutta questa sera

a guardarlo adesso

non sembra vero che sia lo stesso cielo

dell’oscuramento e dei timori

dei giovani semiti e dei loro amori

consumati di nascosto in un caffe'.

Amore sapessi com’era il cielo

a Roma qualche tempo fa a guardarlo adesso

non sembra vero che sia lo stesso cielo

la stessa citta'

che ci guarda partire volerci bene

che ci guarda lontani

e poi di nuovo insieme

prigionieri di questo cielo

di questa citta'

che ci ha visto soffrire

che ci ha visto partire

che ci ha visto.

Si suicida la notte

non so come salvarla

Перевод песни

Настає ніч

над дахами Риму

між кішкою, що сміється, і іншим сновидінням

займатися любов'ю.

Настає ніч

без звуку

повз проходить зірка

на дворах Риму

і дзвонить телефон

ніхто не відповідає

на радіо, яке говорить

ніч близько

ніби пестить її.

Любов, яку ти бачила

яке прекрасне небо

на via Margutta сьогодні ввечері

подивитися на це зараз

не здається правдою, що це те саме небо

про бомбардування, про художників,

молодих поетів та їх кохання

споживається таємно

в каві'.

Любов, яку ти бачила

яке прекрасне небо

в via Margutta з вами

подивитися на це зараз

не здається правдою, що це те саме небо

хто бачив, як ми страждали

хто бачив, як ми пішли

хто нас бачив.

Ніч настає повільно

про спогади про Рим

йде жінка

і бігаючий чоловік

можливо, він хоче це зупинити

вночі кінчає життя самогубством

Я не знаю, як її врятувати.

Любов, яку ти бачила

яке прекрасне небо

на via Margutta сьогодні ввечері

подивитися на це зараз

не здається правдою, що це те саме небо

затьмарення та страхів

молодих семітів та їх кохання

їли таємно в кафе.

Люби, якби ти знала, яке небо

в Римі, щоб подивитися на це зараз

не здається правдою, що це те саме небо

те саме місто

спостерігаючи, як ми йдемо, люблячи один одного

що дивиться на нас вдалину

а потім знову разом

в'язні цього неба

цього міста

хто бачив, як ми страждали

хто бачив, як ми пішли

хто нас бачив.

Вночі він кінчає життя самогубством

Я не знаю, як її врятувати

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди