Tacabanda - Luca Barbarossa
С переводом

Tacabanda - Luca Barbarossa

  • Альбом: Fortuna

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:19

Нижче наведено текст пісні Tacabanda , виконавця - Luca Barbarossa з перекладом

Текст пісні Tacabanda "

Оригінальний текст із перекладом

Tacabanda

Luca Barbarossa

Оригинальный текст

Nessuno?

pi?

ricco di me che ogni mattino mi copre d’oro

proprio come fossi un re il sole che piove dal cielo

milioni di diamanti queste gocce di rugiada

che la notte ha lasciato qui davanti

proprio lungo la mia strada

nessuno sta meglio di me che non ho ieri non ho domani

sulla testa non ho che il cielo

nelle tasche soltanto le mani

i miei sogni non li ho venduti

al mercatino della realt?

e niente mi ha mai separato

dalla mia ombra dalla mia libert?

nessuno?

pi?

folle di me quando ho in mente una nuova canzone

mi sembra di camminare sospeso

tra due stelle sopra una fune

?

come sentirsi volare

sopra i tetti della citt?

e questa musica?

cos?

leggera

che nessuno la prender?

nessuno?

pi?

felice di me che cammino senza dover andare

non ho sassi nelle mie scarpe

non ho confini ne bandiere

questa valigia di parole

?

l’unico tesoro che ho e un’altra notte da attraversare

un altro amore che racconter?

nessuno?

pi?

folle di me quando ho in mente una nuova canzone

?

come camminare sospesi

tra due stelle sopra una fune

?

come sentirsi volare

sopra i tetti della citt?

e questa musica?

cos?

leggera

che nessuno la prender?

nessuno?

pi?

folle di me quando ho in mente una nuova canzone

?

come camminare sospesi

tra due stelle sopra una fune

?

come sentirsi volare sopra i tetti della citt?

e questa musica?

cos?

leggera che nessuno ci prender?

Перевод песни

Ніхто?

пі?

багатий на мене, що щоранку вкриває мене золотом

як король, сонце падає з неба

мільйони діамантів ці краплі роси

що ніч пішла звідси попереду

прямо по моїй вулиці

ніхто не кращий за мене, у кого немає вчора, у мене немає завтра

на голові в мене нічого, крім неба

в кишенях тільки руки

Я не продав свої мрії

на ринку реальності?

і ніщо ніколи не розлучало мене

від моєї тіні від моєї свободи

ніхто?

пі?

без розуму від мене, коли я маю на увазі нову пісню

Я відчуваю, що ходжу в зупинці

між двома зірками на мотузці

?

як відчуття летіти

над дахами міста?

а ця музика?

cos?

світло

що ніхто не візьме?

ніхто?

пі?

задоволений тим, що я ходжу без необхідності

У мене немає каменів у взутті

У мене немає кордонів і прапорів

ця валіза слів

?

єдиний скарб, який у мене є, і ще одна ніч, яку треба пережити

інше кохання, яке я розповім?

ніхто?

пі?

без розуму від мене, коли я маю на увазі нову пісню

?

як ходити в підвішеному стані

між двома зірками на мотузці

?

як відчуття летіти

над дахами міста?

а ця музика?

cos?

світло

що ніхто не візьме?

ніхто?

пі?

без розуму від мене, коли я маю на увазі нову пісню

?

як ходити в підвішеному стані

між двома зірками на мотузці

?

як відчути політ над дахами міста?

а ця музика?

cos?

світло, що нас ніхто не візьме?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди