Нижче наведено текст пісні Contraespionaje , виконавця - Love Of Lesbian з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Love Of Lesbian
De repente, viene agosto y ves que hay agua en el asfalto
Lo sé, no es real
El minutero, en estos días es
Como el vecino al que no puedes ver
Un gris funcionario
(También te veo a ti y son)
Días idóneos para practicar el contraespionaje
Por tu ciudad
Barcelona se disfrazará de poblado de modernidad
Los nativos intentaremos ser más amables
Y a una distancia prudencial, oigo una voz que es familiar
Dice: «ven a verme»
Cuando al fin llego, ya no está, me deja escrito en un portal:
«Soy la vida, imbécil»
Septiembre vendrá a buscarme
Y aún no sé la lección
Sobre saber comportarse
Al nacer y en el adiós
Vi decadencia entre la multitud
Y a gente super lánguida llevar su cruz
Y al sátiro del Quinto C
Diciendo que la gente es
Tan impenetrable
Tenía ideas para huir de aquí, maniobras de escapismo
¡Qué ingenuidad!
Soñaba con poder lograr vivir del cuento a una buena edad
Sin que asomara ni una cana de impaciencia
Y a una distancia prudencial, oigo una voz que es familiar
Grita: «¡No te acerques!»
Cuando al fin llego, ya no está me deja escrito, ella es real:
«Es la vida, imbécil»
Septiembre vendrá a buscarme
Y aún no sé la lección
Sobre saber comportarse
Al nacer y en el adiós
No me resigno a contemplar el mundo desde un cine a cielo abierto
De argumento muy corriente
Aparqué mi voluntad y frente a mí, dos hombres la robaron
Fue una noche haciendo un puente
Sí, era real
Era la vida, imbécil
Septiembre vendrá a buscarme
Y aún no sé la lección
Sobre saber comportarme
Al nacer y en el adiós…
Y en el adiós
Раптом настає серпень і бачиш, що на асфальті вода
Я знаю, що це не реально
Хвилинна стрілка в ці дні є
Як сусіда, якого не видно
сірий чиновник
(Я також бачу вас і вони є)
Ідеальні дні для практики контршпигунства
для вашого міста
Барселона буде маскуватися під місто сучасності
Ми, тубільці, постараємося бути дружнішими
І на безпечній відстані я чую знайомий голос
Каже "приходь до мене"
Коли я нарешті приїжджаю, його вже немає, він залишає мене написано на порталі:
«Я життя, дурень»
Вересень прийде по мене
А я досі не знаю уроку
про знання, як поводитися
При народженні і на прощання
Я бачив розпад серед натовпу
І супермляві люди несуть свій хрест
І сатир V ст
кажучи, що люди є
такий непроникний
У мене були ідеї вибратися звідси, маневри втечі
Яка наївність!
Я мріяла в хорошому віці заробляти на життя казкою
Не виявляючи навіть сивини нетерпіння
І на безпечній відстані я чую знайомий голос
Він кричить: «Тримайся подалі!»
Коли я нарешті приїжджаю, це вже не написано, вона справжня:
«Це життя, мудак»
Вересень прийде по мене
А я досі не знаю уроку
про знання, як поводитися
При народженні і на прощання
Я не змирюся з тим, щоб споглядати світ із кінотеатру під відкритим небом
Дуже звичайний аргумент
Я припаркував свій заповіт і переді мною його вкрали двоє чоловіків
Це була ніч, коли будували міст
так, це було реально
Це було життя, ідіот
Вересень прийде по мене
А я досі не знаю уроку
про знання, як поводитися
На народження і до побачення...
і на прощання
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди