Contraespionaje - Love Of Lesbian
С переводом

Contraespionaje - Love Of Lesbian

  • Альбом: El Poeta Halley

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 5:11

Нижче наведено текст пісні Contraespionaje , виконавця - Love Of Lesbian з перекладом

Текст пісні Contraespionaje "

Оригінальний текст із перекладом

Contraespionaje

Love Of Lesbian

Оригинальный текст

De repente, viene agosto y ves que hay agua en el asfalto

Lo sé, no es real

El minutero, en estos días es

Como el vecino al que no puedes ver

Un gris funcionario

(También te veo a ti y son)

Días idóneos para practicar el contraespionaje

Por tu ciudad

Barcelona se disfrazará de poblado de modernidad

Los nativos intentaremos ser más amables

Y a una distancia prudencial, oigo una voz que es familiar

Dice: «ven a verme»

Cuando al fin llego, ya no está, me deja escrito en un portal:

«Soy la vida, imbécil»

Septiembre vendrá a buscarme

Y aún no sé la lección

Sobre saber comportarse

Al nacer y en el adiós

Vi decadencia entre la multitud

Y a gente super lánguida llevar su cruz

Y al sátiro del Quinto C

Diciendo que la gente es

Tan impenetrable

Tenía ideas para huir de aquí, maniobras de escapismo

¡Qué ingenuidad!

Soñaba con poder lograr vivir del cuento a una buena edad

Sin que asomara ni una cana de impaciencia

Y a una distancia prudencial, oigo una voz que es familiar

Grita: «¡No te acerques!»

Cuando al fin llego, ya no está me deja escrito, ella es real:

«Es la vida, imbécil»

Septiembre vendrá a buscarme

Y aún no sé la lección

Sobre saber comportarse

Al nacer y en el adiós

No me resigno a contemplar el mundo desde un cine a cielo abierto

De argumento muy corriente

Aparqué mi voluntad y frente a mí, dos hombres la robaron

Fue una noche haciendo un puente

Sí, era real

Era la vida, imbécil

Septiembre vendrá a buscarme

Y aún no sé la lección

Sobre saber comportarme

Al nacer y en el adiós…

Y en el adiós

Перевод песни

Раптом настає серпень і бачиш, що на асфальті вода

Я знаю, що це не реально

Хвилинна стрілка в ці дні є

Як сусіда, якого не видно

сірий чиновник

(Я також бачу вас і вони є)

Ідеальні дні для практики контршпигунства

для вашого міста

Барселона буде маскуватися під місто сучасності

Ми, тубільці, постараємося бути дружнішими

І на безпечній відстані я чую знайомий голос

Каже "приходь до мене"

Коли я нарешті приїжджаю, його вже немає, він залишає мене написано на порталі:

«Я життя, дурень»

Вересень прийде по мене

А я досі не знаю уроку

про знання, як поводитися

При народженні і на прощання

Я бачив розпад серед натовпу

І супермляві люди несуть свій хрест

І сатир V ст

кажучи, що люди є

такий непроникний

У мене були ідеї вибратися звідси, маневри втечі

Яка наївність!

Я мріяла в хорошому віці заробляти на життя казкою

Не виявляючи навіть сивини нетерпіння

І на безпечній відстані я чую знайомий голос

Він кричить: «Тримайся подалі!»

Коли я нарешті приїжджаю, це вже не написано, вона справжня:

«Це життя, мудак»

Вересень прийде по мене

А я досі не знаю уроку

про знання, як поводитися

При народженні і на прощання

Я не змирюся з тим, щоб споглядати світ із кінотеатру під відкритим небом

Дуже звичайний аргумент

Я припаркував свій заповіт і переді мною його вкрали двоє чоловіків

Це була ніч, коли будували міст

так, це було реально

Це було життя, ідіот

Вересень прийде по мене

А я досі не знаю уроку

про знання, як поводитися

На народження і до побачення...

і на прощання

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди