We've Got Your Back - Los Campesinos!
С переводом

We've Got Your Back - Los Campesinos!

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:29

Нижче наведено текст пісні We've Got Your Back , виконавця - Los Campesinos! з перекладом

Текст пісні We've Got Your Back "

Оригінальний текст із перекладом

We've Got Your Back

Los Campesinos!

Оригинальный текст

On the dashboard assembled in descending height order

Half a decade of Father’s Day gifts her mother bought for her

Never passed on, puffy eyes, nasty reaction

Doe eyes, you’re kidding yourself

I learned remedial Spanish from a toddler

Passenger seat of father’s taxi, cussing in unison

Clutching receipts and deceased handwriting

Filled with a sense of great disappointment

Doe eyes, you’re kidding yourself

And so fucking on

And so fucking forth

We’ve got your back, whatever that’s worth

If your hero told you to go huff a Sharpie, what would you do?

(I do not know)

Every girl I ever kissed I was thinking of a pro footballer

Thought you should know

I’ve learned more from toilet walls

Than I’ve learned from these words of yours

Your feelings are buried in scriptures and fictions

It’s all in the words, but I’m here for the pictures

I’ve learned more from toilet walls

Than I’ve learned from these words of yours

Your feelings are buried in scriptures and fictions

It’s all in the words, but I’m here for the pictures

I’ve learned more from toilet walls

Than I’ve learned from these words of yours

Your feelings are buried in scriptures and fictions

It’s all in the words, but I’m here for the pictures

I’ve learned more from toilet walls

Than I’ve learned from these words of yours

Your feelings are buried in scriptures and fictions

It’s all in the words, but I’m here for the pictures

I’m sweating off the cheat notes on my thighs

They were for your benefit not mine

I’m sweating off the cheat notes on my thighs

They were for your benefit not mine

I’m sweating off the cheat notes on my thighs

They were for your benefit not mine

I’m sweating off the cheat notes on my thighs

They were for your benefit not mine

And so fucking on, and so fucking forth

We’ve got your back, whatever that’s worth

If we didn’t know the shape was for functionality

What would we do?

(I do not know)

If it wasn’t for the corrupt U.S. pharmacy, what would we do?

Sometimes only you’ll know

We’re cementing old friends, dismissing old foes

We’re throwing punches and ducking blows

So, la-la, la-la, la-la, la-la

La-la, la-la, la-la

La-la, la-la, la-la, la-la

La-la, la-la, la-la, la-la

La-la, la-la, la-la, la-la

La-la, la-la, la-la

La-la, la-la, la-la, la-la

La-la, la-la, la-la, la-la

La-la, la-la, la-la, la-la

La-la, la-la, la-la, la-la

La-la, la-la, la-la, la-la

La-la, la-la, la-la, la-la

Перевод песни

На приладовій панелі зібрано у порядку зменшення висоти

Півдесятиліття подарунків до Дня батька, які їй купила мати

Ніколи не проходив, опухлі очі, неприємна реакція

Очі, ти жартуєш

Я вивчив корекційну іспанську мову від малого віку

Пасажирське сидіння батькового таксі, лаяться в унісон

Стискаючи квитанції та померлий почерк

Сповнений почуття великого розчарування

Очі, ти жартуєш

І так до біса

І так до біса

Ми захищаємо вашу спину, чого б це не вартувало

Якби ваш герой сказав вам надихнути Sharpie, що б ви зробили?

(Я не знаю)

Кожна дівчина, яку я коли-небудь цілував, думав про професійного футболіста

Думав, ти повинен знати

Я дізнався більше зі стін унітазу

Чим я дізнався з цих ваших слів

Ваші почуття поховані в писах і вигадках

Усе в словах, але я тут заради фотографій

Я дізнався більше зі стін унітазу

Чим я дізнався з цих ваших слів

Ваші почуття поховані в писах і вигадках

Усе в словах, але я тут заради фотографій

Я дізнався більше зі стін унітазу

Чим я дізнався з цих ваших слів

Ваші почуття поховані в писах і вигадках

Усе в словах, але я тут заради фотографій

Я дізнався більше зі стін унітазу

Чим я дізнався з цих ваших слів

Ваші почуття поховані в писах і вигадках

Усе в словах, але я тут заради фотографій

Я потію від шпаргалок на стегнах

Вони були для вас, а не для мене

Я потію від шпаргалок на стегнах

Вони були для вас, а не для мене

Я потію від шпаргалок на стегнах

Вони були для вас, а не для мене

Я потію від шпаргалок на стегнах

Вони були для вас, а не для мене

І так ебать, і так в бік

Ми захищаємо вашу спину, чого б це не вартувало

Якщо ми не знали, що форма призначена для функціональності

Що б ми робили?

(Я не знаю)

Якби не корумпована аптека в США, що б ми робили?

Іноді знатимеш лише ти

Ми зміцнюємо старих друзів, відкидаємо старих ворогів

Ми кидаємо кулаками та пригнічуємо удари

Отже, ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля

Ля-ля, ля-ля, ля-ля

Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля

Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля

Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля

Ля-ля, ля-ля, ля-ля

Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля

Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля

Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля

Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля

Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля

Ля-ля, ля-ля, ля-ля, ля-ля

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди