Нижче наведено текст пісні Небо в глазах , виконавця - Лолита, Bosson з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Лолита, Bosson
На двоих… На двоих… На двоих…
Откуда мне знать, что сны могут быть разных цветов?
Что кто-то для нас, в книгу судьбы, запишет такую любовь.
И в мире безликом встречу тебя на пути
И не смогу отпутить.
Припев:
Небо в глазах и на двоих
Целый мир, напополам небеса, сердце одно на двоих.
И станет спасеньем во сне — расставанье, последнее дыханье,
На двоих…
Для каждой любви на этой земле отмеренный мир,
Мне повезло — я знаю секрет, который его сохранит,
И бедное сердце скажет, что может любить,
Ну что я могу попросить?
Припев:
Небо в глазах и на двоих
Целый мир, напополам небеса, сердце одно на двоих.
И станет спасеньем во сне — расставанье, последнее дыханье,
На двоих…
Для меня сотни шагов по одиночеству ночей,
Я отыскал эту любовь на перекрестке путей.
Припев:
Небо в глазах и на двоих
Целый мир, напополам небеса, сердце одно на двоих.
И станет спасеньем во сне — расставанье, последнее дыханье,
На двоих… На двоих…
На двох... На двох... На двох...
Звідки мені знати, що сни можуть бути різних кольорів?
Що хтось для нас, у книжку долі, запише таке кохання.
І в світі безликим зустріну тебе на шляху
І не зможу відплутати.
Приспів:
Небо в очах і на двох
Цілий світ, навпіл небеса, серце одне на двох.
І стане спасінням у сні — розлука, останнє дихання,
На двох…
Для кожного кохання на цій землі відміряний світ,
Мені пощастило — я знаю секрет, який його збереже,
І бідне серце скаже, що може любити,
Ну що я можу попросити?
Приспів:
Небо в очах і на двох
Цілий світ, навпіл небеса, серце одне на двох.
І стане спасінням у сні — розлука, останнє дихання,
На двох…
Для мене сотні кроків по одиниці ночей,
Я знайшов це кохання на перехресті шляхів.
Приспів:
Небо в очах і на двох
Цілий світ, навпіл небеса, серце одне на двох.
І стане спасінням у сні — розлука, останнє дихання,
На двох... На двох...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди