Einer am Morgen - Lina Maly
С переводом

Einer am Morgen - Lina Maly

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:30

Нижче наведено текст пісні Einer am Morgen , виконавця - Lina Maly з перекладом

Текст пісні Einer am Morgen "

Оригінальний текст із перекладом

Einer am Morgen

Lina Maly

Оригинальный текст

Denkst du nicht auch

Es wär' jetzt besser zu schweigen?

Den Moment zu vermeiden

Der uns beim Namen nennt

Denkst du nicht auch

Man muss nicht alles beschreiben?

Nicht mit Worten verkleiden

Was man ohne erkennt

Denkst du nicht auch

Dass wir was Großes gefährden

Wenn wir aufhören zu werden

Weil wir anfang', zu sein?

Sind wir nicht doch so gern allein

Dass einer morgen weiter will?

Sind wir nicht beide viel zu viel

Um nur eine Hälfte zu sein?

Sind wir nicht doch so gern allein

Dass einer morgen weiter will?

Sind wir nicht viel zu schön allein

Um nur eine Hälfte zu sein?

Wir beide könnten alles sein

Solang' uns keiner bindet

Denkst du nicht auch:

Wenn ein Geheimnis geheim bleibt

Verliert es nie seine Schönheit

Dann geht es nie verloren?

Denkst du nicht auch

In dem Moment kurz davor

Spürt man von allem viel mehr

Viel mehr, viel mehr, viel mehr?

Denkst du nicht auch

Dass wir was Großes gefährden

Wenn wir aufhören zu werden

Weil wir anfang', zu sein?

Sind wir nicht doch so gern allein

Dass einer morgen weiter will?

Sind wir nicht beide viel zu viel

Um nur eine Hälfte zu sein?

Sind wir nicht doch so gern allein

Dass einer morgen weiter will?

Sind wir nicht viel zu schön allein

Um nur eine Hälfte zu sein?

Sind wir nicht doch so gern allein (es ist gut, so allein)

Dass einer morgen weiter will?

(keine Hälfte zu sein)

Sind wir nicht beide viel zu viel (es ist gut, so allein)

Um nur eine Hälfte zu sein?

(keine Hälfte zu sein)

Wir beide könnten alles sein

Solang' uns keiner bindet

Es ist gut so allein

Keine Hälfte zu sein

Es ist gut so allein

Keine Hälfte zu sein

Перевод песни

Ви теж так не думаєте

Чи краще зараз мовчати?

Уникнення моменту

Хто називає нас по імені

Ви теж так не думаєте

Хіба не треба все описувати?

Не маскуйте це словами

Без чого можна побачити

Ви теж так не думаєте

Ми ставимо під загрозу щось велике

Коли ми перестанемо ставати

Тому що ми починаємо бути?

Хіба ми не так любимо бути на самоті?

Що хтось хоче продовжити завтра?

Чи не забагато ми обоє

Бути лише половинкою?

Хіба ми не так любимо бути на самоті?

Що хтось хоче продовжити завтра?

Хіба ми не надто милі самі

Бути лише половинкою?

Ми обидва могли бути ким завгодно

Поки нас ніхто не зв’язує

Ви теж так не думаєте:

Коли таємниця залишається таємницею

Вона ніколи не втрачає своєї краси

Тоді воно ніколи не загубиться?

Ви теж так не думаєте

У момент перед тим

Ви відчуваєте набагато більше всього

Набагато більше, набагато більше, набагато більше?

Ви теж так не думаєте

Ми ставимо під загрозу щось велике

Коли ми перестанемо ставати

Тому що ми починаємо бути?

Хіба ми не так любимо бути на самоті?

Що хтось хоче продовжити завтра?

Чи не забагато ми обоє

Бути лише половинкою?

Хіба ми не так любимо бути на самоті?

Що хтось хоче продовжити завтра?

Хіба ми не надто милі самі

Бути лише половинкою?

Хіба ми не так любимо бути на самоті (це добре бути таким самотнім)

Що хтось хоче продовжити завтра?

(не бути половинкою)

Чи не забагато ми обоє (це добре так самотні)

Бути лише половинкою?

(не бути половинкою)

Ми обидва могли бути ким завгодно

Поки нас ніхто не зв’язує

На самоті добре

не бути половиною

На самоті добре

не бути половиною

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди