Nahandove - Lila Adamaki, Морис Равель
С переводом

Nahandove - Lila Adamaki, Морис Равель

Альбом
Maurice Ravel - Robert Schumann
Год
2008
Язык
`Французька`
Длительность
366000

Нижче наведено текст пісні Nahandove , виконавця - Lila Adamaki, Морис Равель з перекладом

Текст пісні Nahandove "

Оригінальний текст із перекладом

Nahandove

Lila Adamaki, Морис Равель

Оригинальный текст

Le lit de feuilles est préparé;

Je l’ai parsemé de fleurs et d’herbes odoriférantes;

Il est digne de tes charmes

Nahandove, ô belle Nahandove!

Elle vient.

J’ai reconnu la respiration

Précipitée que donne une marche rapide;

J’entends le froissement de la pagne qui l’enveloppe;

C’st elle, c’est Nahandov, la belle Nahandove!

Reprends haleine, ma jeune amie;

Repose-toi sur mes genoux

Que ton regard est enchanteur!

Que le mouvement de ton sein est vif et délicieux

Sous la main qui le presse!

Tu souris

Nahandove, ô belle Nahandove!

Tes baisers pénètrent jusqu'à l'âme;

Tes caresses brûlent tous mes sens;

Arrête, ou je vais mourir

Meurt-on de volupté

Nahandove, ô belle Nahandove!

Le plaisir passe comme un éclair

Ta douce haleine s’affaiblit

Tes yeux humides se referment

Ta tête se penche mollement

Et tes transports s'éteignent dans la langueur

Jamais tu ne fus si belle

Nahandove, ô belle Nahandove!

Tu pars, et je vais languir dans les regrets et les désirs

Je languirai jusqu’au soir

Tu reviendras ce soir

Nahandove, ô belle Nahandove!

Перевод песни

Підготовлена ​​грядка з листя;

Я посипав його квітами і запашними травами;

Він гідний ваших принад

Нагандове, о гарна Нагандове!

Вона приходить.

Я впізнав подих

Поспіх, що дає швидку ходьбу;

Я чую шелест набедреної пов'язки, що обвиває її;

Це вона, це Нагандов, красуня Нагандова!

Вдихни, мій молодий друже;

Відпочинь на колінах

Ваш погляд зачаровує!

Щоб рухи ваших грудей були живими та смачними

Під рукою, що тисне!

Ви посміхаєтеся

Нагандове, о гарна Нагандове!

Твої поцілунки проникають до душі;

Твої ласки обпалюють усі мої почуття;

Зупинись, або я помру

Невже ми вмираємо від сластолюбства

Нагандове, о гарна Нагандове!

Веселощі пролітають

Твій солодкий подих згасає

Твої вологі очі закриваються

Ваша голова мляво гнеться

І ваші транспорти згасли в томлінні

Ти ніколи не була такою красивою

Нагандове, о гарна Нагандове!

Ти йдеш, а я буду томитися в жалі та бажаннях

До вечора буду томитися

Ти повернешся сьогодні ввечері

Нагандове, о гарна Нагандове!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди