Нижче наведено текст пісні More, Elisa, lo stanco poeta , виконавця - Licia Albanese, Carlo Savina, Джузеппе Верди з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Licia Albanese, Carlo Savina, Джузеппе Верди
More, Elisa, lo stanco poeta
E l’estremo origlier su cui more
È quell’arpa che un tempo l’amore
Insegnava al suo spirto gentil
More pago che pura risplenda
Come quella d’un angiol del cielo;
Giacerà senza frale e uno stello
Fiorirà tra le corde d’april
Dono estremo, per te lo raccogli
Senza insano dolor, senza pianto;
Una lacrima cara soltanto
Solo un vale che gema fedel
Che quest’alma già lascia le care
Feste, i canti le danze, gli amori
Come un’aura che uscendo dai fiori
Odorosa s’effonda nel ciel
Більше, Еліза, втомлена поетеса
Це крайнє вухо, на якому можна померти
Це та арфа, яку колись любили
Він навчив його лагідний дух
Більше я плачу, що чистий блиск
Як ангела з неба;
Буде лежати без фрала і зірки
Зацвіте між струнами квітня
Екстремальний подарунок, ти збираєш його собі
Без шаленого болю, без плачу;
Лише дорога сльоза
Тільки вартий, що стогне вірний
Що ця душа вже покидає дорогих
Вечірки, пісні, танці, кохання
Як аура, що виходить із квітів
Одороса виливається в небо
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди