Krieg der Herzen - Letzte Instanz
С переводом

Krieg der Herzen - Letzte Instanz

  • Альбом: Ins Licht

  • Год: 2014
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 2:59

Нижче наведено текст пісні Krieg der Herzen , виконавця - Letzte Instanz з перекладом

Текст пісні Krieg der Herzen "

Оригінальний текст із перекладом

Krieg der Herzen

Letzte Instanz

Оригинальный текст

Du siehst mich lachen, doch weißt du wie’s um mich steht?

Mein Innerstes vom Hass zerfressen, willst du wissen wie’s mir geht?

Ich fühl wie mich der Schmerz zerreißt, zweigeteilt durchs Gespann

Hass und Liebe, Schmerz und Freud, wann hat das ein Ende, wann?

Mir geht’s beschissen und selbst das ist noch gelobt

Du willst, du willst nicht wissen wie sehr der kalte Krieg in mir tobt

Wir waren uns ein Ruhekissen

Der Herzenskrieg

Hat uns aus uns’rer Ruh gerissen

Der Herzenskrieg

Wir reden vielleicht miteinander, Engelszungen süß und sanft

Doch sollte nur ein Sterbenswort das Falsche sein, was dann?

Du hast geschwor’n vor langer Zeit, ein guter Freund wolltest du sein

Wenn ich es mir erwählen könnt, niemals wollt ich dich zum Feind

Mir geht’s beschissen und selbst das ist noch gelobt

Du willst, du willst nicht wissen wie sehr der kalte Krieg in mir tobt

Wir waren uns ein Ruhekissen

Der Herzenskrieg

Hat uns aus uns’rer Ruh gerissen

Der Herzenskrieg

Doch was genug ist, ist genug

Der Herzenskrieg

Aus Liebe wurde Lug und Trug

Der Herzenskrieg

Doch Wunden heilen irgendwann

Der Herzenskrieg

Macht Seelen stark, hält sie zusammen

Wenn

Man

Wenn man sich liebt

Перевод песни

Ви бачите, як я сміюся, але знаєте, як у мене справи?

Моє серце роз’їдено ненавистю, хочеш знати, як у мене справи?

Я відчуваю, як біль розриває мене, розділене надвоє командою

Ненависть і любов, біль і радість, коли це закінчиться, коли?

Я відчуваю себе лайно, і навіть це все ще хвалять

Ви не хочете знати, наскільки холодна війна вирує всередині мене

Ми були для себе подушкою

Війна сердець

Вирвав нас із нашого відпочинку

Війна сердець

Ми можемо говорити один з одним, ангельські язики солодкі й ніжні

Але якщо тільки одне передсмертне слово є неправильним, що тоді?

Ти давно поклявся, що хочеш бути хорошим другом

Якщо я можу це вибрати, я ніколи не хочу, щоб ти був ворогом

Я відчуваю себе лайно, і навіть це все ще хвалять

Ви не хочете знати, наскільки холодна війна вирує всередині мене

Ми були для себе подушкою

Війна сердець

Вирвав нас із нашого відпочинку

Війна сердець

Але чого достатньо, того достатньо

Війна сердець

Любов перетворилася на брехню і обман

Війна сердець

Але рани з часом загоюються

Війна сердець

Робить душі сильними, тримає їх разом

Коли

Людина

Коли ви любите один одного

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди