Нижче наведено текст пісні Traumlos , виконавця - Letzte Instanz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Letzte Instanz
hab dich aus dem reich meiner sinne gebannt.
dich, die immer die königin war
hoch der thron, himmelsgleich
doch soweit weg dein untertan
so leide ich, den blick gesenkt
liebend der leere geweiht
hob dich hinauf in amors sphären
und vergaß den pfeil
warst mir so nah, wie die sonne dem morgen
so wunderbar, doch hab ich dich durch mich verloren
wie schön du warst, meine sonne am morgen
als ich dich sah, war ich es, der in seiner angst ertrank
war in meinem dunkel gefangen
fand für mein gefühl kein wort
die sonne erhellte kurz den morgen
träumte alle schatten fort
doch halte ich den blick gesenkt
will die liebe nicht mehr sehen
zerrissen ist der letzte halt,
mein herz ist leer und lässt dich gehen
warst mir so nah, wie die sonne dem morgen
so wunderbar, doch hab ich dich durch mich verloren
wie schön du warst, meine sonne am morgen
als ich dich sah, war ich es, der in seiner angst ertrank
war dir so nah, war die sonne deines morgens
doch unnahbar, warum hast du kein wort verloren?
warst mir so nah, wie die sonne dem morgen
so wunderbar, doch hab ich dich durch m
ich verloren
wie schön du warst, meine sonne am morgen
als ich dich sah, war ich es, der in seiner angst ertrank
Я вигнав вас із царства своїх почуттів.
ти, яка завжди була королевою
високий престол, рівний небу
але так далека твоя тема
ось як я страждаю, дивлячись вниз
люблячи освячену порожнечу
підняв вас у сферах Купідона
і забув стрілку
ти був близький мені, як сонце до ранку
так чудово, але я втратив тебе через себе
Яка ти була гарна, сонце моє вранці
Коли я побачив тебе, то це я потонув у страху
був у пастці в моїй темряві
не міг знайти слова для своїх почуттів
сонце ненадовго освітлювало ранок
снилися всі тіні
але я опускаю очі
не хочу більше бачити кохання
остання зупинка розірвана
моє серце порожнє і відпускає тебе
ти був близький мені, як сонце до ранку
так чудово, але я втратив тебе через себе
Яка ти була гарна, сонце моє вранці
Коли я побачив тебе, то це я потонув у страху
було так близько до тебе, було сонцем твого ранку
але неприступний, чому ти не сказав ні слова?
ти був близький мені, як сонце до ранку
так чудово, але я провів тебе через m
я програв
Яка ти була гарна, сонце моє вранці
Коли я побачив тебе, то це я потонув у страху
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди