Un zéro - Les Rita Mitsouko
С переводом

Un zéro - Les Rita Mitsouko

Альбом
Cool Frénésie
Год
2000
Язык
`Французька`
Длительность
256100

Нижче наведено текст пісні Un zéro , виконавця - Les Rita Mitsouko з перекладом

Текст пісні Un zéro "

Оригінальний текст із перекладом

Un zéro

Les Rita Mitsouko

Оригинальный текст

Il était une fois et il n'était pas

Il était une fois le 1 et il était une fois le rien

Il était une fois le 1, au début il en faut 1

Au moins 1, tout beau, tout chaud tout plein

Il était une fois le rien, rien était là mais ne se calculait pas

Rien ne donnait rien, non, rien de rien

On pouvait additionner, soustraire ou multiplier

Mais pour les calculs compliqués, ça ne tournait pas carré

Et puis on a inventé un nombre qui changerait la face du monde

Thank the Emptiness, just say yes to zéro

O thank the emptiness, just say yes to 0

I thank you Emptiness, with a kind of tenderness

I smile at your Emptiness, I say yes to 0

Un zéro est un vide, un néant simple et limpide

A-t-il seulement une ride, une ride de vide?

Ondoyant sur la matière et finissant la forme des choses

Pour qu’elles s’arrêtent bien, quelque part, comme c’est bizarre

Thank the emptiness, just say yes to zéro

Thank the emptiness, just say yes to 0

I thank you Emptiness, with a kind of tenderness

I smile at your Emptiness, I say yes to 0

Cause 0 is decimal, cause 0 is digital, cause 0 is normal

0 c’est son petit nom américain au zéro, un petit nom qui l’air de rien

A profilé sa rondeur au cœur de nos ordinateurs, grâce à quoi

On pourra s’envoler, on pourra visiter les étoiles

Et mettre les voiles par le vide intersidéral

Thank the emptiness, just say yes to zéro

Thank the emptiness, just say yes to 0

O thank you emptiness, with a kind of tenderness

I say smile at your emptiness, I say yes to 0

Thank the Emptiness, just say yes to the zero

Thank the emptiness, just say yes to 0

Thank you, Emptiness with this kind of tenderness

I smile at your Emptiness, I say yes to 0.

Перевод песни

Колись і не було

Колись 1 і колись нічого

Колись 1, спочатку потрібно 1

Хоч 1, все гарне, все гаряче, все повне

Колись нічого не було, нічого не було, але не можна було порахувати

Нічого не сталося, ні, нічого до нічого

Ви можете додати, відняти або помножити

Але для складних розрахунків не вийшло

А потім ми винайшли число, яке змінило б обличчя світу

Подякуйте Порожнечі, просто скажіть «так» до нуля

О, дякую порожнечі, просто скажіть «так» 0

Я дякую тобі Пустоту, з якоюсь ніжністю

Я посміхаюся твоїй Порожнечі, кажу «так» 0

Нуль - це порожнеча, просте, ясне ніщо

Це просто зморшка, зморшка порожнечі?

Переміщення матерії та завершення форми речей

Щоб вони зупинилися добре, десь, як дивно

Подякуйте порожнечі, просто скажіть «так» до нуля

Подякуйте порожнечі, просто скажіть «так» 0

Я дякую тобі Пустоту, з якоюсь ніжністю

Я посміхаюся твоїй Порожнечі, кажу «так» 0

Причина 0 – десяткова, причина 0 – цифрова, причина 0 – нормальна

0 — це його маленьке американське ім’я на нулі, маленьке ім’я, яке ні на що не схоже

Профіль його пухкості в серці наших комп'ютерів, завдяки чому

Ми можемо полетіти, ми можемо відвідати зірки

І попливли крізь міжзоряну порожнечу

Подякуйте порожнечі, просто скажіть «так» до нуля

Подякуйте порожнечі, просто скажіть «так» 0

О, дякую, порожнеча, з якоюсь ніжністю

Я кажу посміхніться своїй порожнечі, я кажу так 0

Подякуйте Порожнечі, просто скажіть «так» нулю

Подякуйте порожнечі, просто скажіть «так» 0

Дякую, Пустота з такою ніжністю

Я посміхаюся твоїй Порожнечі, кажу «так» 0.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди