Allo ! - Les Rita Mitsouko
С переводом

Allo ! - Les Rita Mitsouko

  • Альбом: Cool Frénésie

  • Год: 2000
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 4:49

Нижче наведено текст пісні Allo ! , виконавця - Les Rita Mitsouko з перекладом

Текст пісні Allo ! "

Оригінальний текст із перекладом

Allo !

Les Rita Mitsouko

Оригинальный текст

i’ll be your light, your match, your burning sun,

I’ll be the bright, in black that’s makin' you run.

And we’ll feel alright, and we’ll feel alright,

'Cause we’ll work it out, yeah, we’ll work it out.

I’ll be doin' this, if you had a doubt,

'Til the love runs out, 'til the love runs out.

I’ll be your ghost, your game, your stadium.

I’ll be your fifty-thousand clapping like one.

And I feel alright, and I feel alright,

'Cause I worked it out, yeah, I worked it out.

I’ll be doin' this, if you had a doubt,

'Til the love runs out, 'til the love runs out.

I got my mind made up, man, I can’t let go.

I’m killing every second 'til it saves my soul.

(Ooh) I’ll be running, (Ooh) I’ll be running,

'Til the love runs out, 'til the love runs out.

And we’ll start a fire, and we’ll shut it down,

'Til the love runs out, 'til the love runs out.

There’s a maniac out in front of me.

Got an angel on my shoulder, and Mestopheles.

but mama raised me good, mama raised me right.

Mama said, «Do what you want, say prayers at night,»

And I’m saying them, 'cause I’m so devout.

'Til the love runs out, 'til the love runs out, yeah.

I got my mind made up, man, I can’t let go.

I’m killing every second 'til it saves my soul.

(Ooh) I’ll be running, (Ooh) I’ll be running,

'Til the love runs out, 'til the love runs out.

And we’ll start a fire, and we’ll shut it down,

'Til the love runs out, 'til the love runs out.

Oh, we all want the same thing.

Oh, we all run for something.

run for God, for fate,

For love, for hate,

For gold, for rust,

For diamonds, for dust.

I’ll be your light, your match, your burning sun,

I’ll be the bright, in black that’s makin' you run.

I got my mind made up, man, I can’t let go.

I’m killing every second 'til it saves my soul.

(Ooh) I’ll be running, (Ooh) I’ll be running,

'Til the love runs out, 'til the love runs out.

And we’ll start a fire, and we’ll shut it down,

'Til the love runs out, 'til the love runs out.

I’ll be your light, your match, your burning sun,

I’ll be the bright, in black that’s makin' you run.

And we’ll feel alright, and we’ll feel alright,

'Cause we’ll work it out, yes, we’ll work it out.

And we’ll start a fire, and we’ll shut it down,

'Til the love runs out, 'til the love runs out.

'Til the love runs out.

Перевод песни

Я буду твоїм світлом, твоїм сірником, твоїм палаючим сонцем,

Я буду яскравим, в чорному, що змушує вас бігти.

І ми будемо почувати себе добре, і ми будемо почувати себе добре,

Тому що ми впораємось, так, ми впораємось.

Я зроблю це, якщо у вас виникли сумніви,

«Поки не закінчиться любов, «поки не закінчиться любов».

Я буду твоїм привидом, твоєю грою, твоїм стадіоном.

Я буду твоїм п’ятдесятитисячником, як один.

І я почуваюся добре, і я почуваюся добре,

Тому що я вирішив це так, я вирішив це .

Я зроблю це, якщо у вас виникли сумніви,

«Поки не закінчиться любов, «поки не закінчиться любов».

Я прийняв рішення, чоловіче, я не можу відпустити.

Я вбиваю кожну секунду, поки це не врятує мою душу.

(Ой) я буду бігати, (Ой) я бігтиму,

«Поки не закінчиться любов, «поки не закінчиться любов».

І ми розведемо вогонь, і ми його закриємо,

«Поки не закінчиться любов, «поки не закінчиться любов».

Переді мною маніяк.

Я маю ангела на мому плечі та Местофелеса.

але мама виховала мене добре, мама виховала мене правильно.

Мама сказала: «Роби, що хочеш, молись уночі»,

І я говорю їх, бо я такий побожний.

«Поки любов не закінчиться, «поки любов не закінчиться, так.

Я прийняв рішення, чоловіче, я не можу відпустити.

Я вбиваю кожну секунду, поки це не врятує мою душу.

(Ой) я буду бігати, (Ой) я бігтиму,

«Поки не закінчиться любов, «поки не закінчиться любов».

І ми розведемо вогонь, і ми його закриємо,

«Поки не закінчиться любов, «поки не закінчиться любов».

О, ми всі хочемо того самого.

О, ми всі за чимось бігаємо.

біжи за Богом, за долею,

За любов, за ненависть,

За золото, за іржу,

За алмази, за пил.

Я буду твоїм світлом, твоєю сірником, твоїм палаючим сонцем,

Я буду яскравим, в чорному, що змушує вас бігти.

Я прийняв рішення, чоловіче, я не можу відпустити.

Я вбиваю кожну секунду, поки це не врятує мою душу.

(Ой) я буду бігати, (Ой) я бігтиму,

«Поки не закінчиться любов, «поки не закінчиться любов».

І ми розведемо вогонь, і ми його закриємо,

«Поки не закінчиться любов, «поки не закінчиться любов».

Я буду твоїм світлом, твоєю сірником, твоїм палаючим сонцем,

Я буду яскравим, в чорному, що змушує вас бігти.

І ми будемо почувати себе добре, і ми будемо почувати себе добре,

Тому що ми впораємося, так, ми впораємось.

І ми розведемо вогонь, і ми його закриємо,

«Поки не закінчиться любов, «поки не закінчиться любов».

'Поки любов не закінчиться.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди