Vänner - Lars Winnerbäck
С переводом

Vänner - Lars Winnerbäck

  • Альбом: Rusningstrafik
  • Год: 1997
  • Язык: `Шведський`
  • Длительность: 3:49

Нижче наведено текст пісні Vänner , виконавця - Lars Winnerbäck з перекладом

Текст пісні Vänner "

Оригінальний текст із перекладом

Vänner

Lars Winnerbäck

Оригинальный текст

Nu sitter han och sjunger igen;

Skämt ur sin skrattande dvala

Och du ber honom tystna igen

Och låta händerna tala

Och han ler och förvandlas som pojkarna gör

När inget finns att teatra inför

Och han tror han är förälskad igen

Det är så mycket i skallen

Men när Du säger: God natt kära vän

Står Du påklädd i hallen

Och Du går och han krymper, som pojkar blir små

När dom är nakna med kläderna på

För Du

Såg mer än min fåfängs gitarr

Du slet av en dräkt av en narr

Och låt mina bjällror få falla

Som nu

När teater känns något befängt;

I gryning när krogen har stängt

Faller bjällror från alla

Men mörkret faller bittert igen

Så han skrattar med ljuset

Du gråter i tystnad igen

Med alla häxor i huset

Och han ringer och säger;

Det mörker Du ser

Gör att stjärnorna märks lite mer

Så, han sjunger sina sånger igen

Och Du ler åt hans iver

Och när Du säger;

Det ljusnar min vän

Ja då sitter han redan och skriver:

Ljuset blir större när natten tar form

Och värmen blir mer värd i storm

Och Du

Tog del av min fåfängs gitarr

Du skratta' med enfaldens narr;

Två clowner som vråla' i natten

Som nu

När teater känns mer relevant;

När det enda är mörkt som är sant

Förstår jag dom flyende skratten

Перевод песни

Тепер він знову сидить і співає;

Жарти з їхнього сміху сну

І ти знову просиш його замовкнути

І нехай говорять ваші руки

І він посміхається і перетворюється, як це роблять хлопці

Коли немає для чого театру

І він думає, що знову закоханий

У черепі так багато

Але коли ти кажеш: На добраніч, любий друже

Ви одягнені в залі

А ти йдеш, а він зменшується, як хлопчики дрібніють

Коли вони оголені в одязі

Для вас

Бачив більше, ніж свою марнославну гітару

Ти зірвав костюм дурня

І хай падають мої дзвони

Як зараз

Коли театр відчуває себе дещо непристойним;

На світанку, коли ресторан зачинений

З усіх падають дзвони

Але темрява знову гірко падає

Так він сміється зі світлом

Ти знову плачеш мовчки

З усіма відьмами в домі

А він дзвонить і каже;

Побачиш, темно

Змушує зірки відчувати себе трохи більше

Отже, він знову співає свої пісні

І ти посміхнись його завзяття

І коли Ти кажеш;

Це освітлює мого друга

Так, тоді він уже сидить і пише:

Світла стає більше, коли ніч набуває форми

І спека стає ціннішою в грозу

І ти

Взяв частину моєї марнославної гітари

Ти смієшся з дурним дурнем;

Два клоуни ревуть вночі

Як зараз

Коли театр відчуває себе більш актуальним;

Коли єдине темно, це правда

Я розумію тікаючий сміх

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди