Нижче наведено текст пісні Psalm i januari , виконавця - Lars Winnerbäck з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Lars Winnerbäck
Fenomena, Du står tidlös mellan björkarna i frostat vinterhår
Fenomena, Du är tusental av nykterhet, och svaren där jag går
Lika jungfrulik som morgonen, om våren, bortom stan
Lika liten som ett sommarregn, för dom som inte hörde vad Du sa
Här lever drömmen om «det största», som en bubblande vulkan
Jag går och säger till mig själv: Snart är det vår.
Då faller regnet, inte jag
Fenomena, Du är vakan över mänskobyn, och flykten därifrån
Fenomena, Dina änglar sjunger kärlek, under månen, ner vid ån
Här växer tystnaden till vakuum, i betong och korridor;
Vi glömde björkarna, och änglarna i snön.
Och vissa tror att Du försvann
Glömskan härjar fritt och spottar skräck på fröken Svår
Och Hjärter Dam går runt och kämpar för att inte bli nånting man tar sig an
Fenomena, Du är lugnet som en söndag sprider ut på alla torg
Fenomena, Du predikar lika brinnande om glädje, som om sorg
Lika självklart spricker isen, som den frusit till en gång
Och Du spelar skådespelet gång på gång.
Men har vi lärt oss nånting alls?
Det är nätt och jämt att vi kan älska i betong
Och lika hårt, som Dina änglar sjunger vackert, stramar glömskan om min hals
Fenomena, Du står tidlös mellan björkarna, och sträcker ut Din hand
Fenomena, Du är Leva, låta leva, lite lugn i Leva land
Lika jungfrulik som morgonen, om våren, bortom stan
Lika väldig som ett åskmoln, när Du dånar över sovande kvarter
Här lever drömmen om «det största», som en bubblande vulkan
Snart spricker isen över ån.
Du viskar tyst: Långt bortom rikedom finns mer
Явища, Ти стоїш безчасно між беріз у матовому зимовому волоссі
Явища, Ти тисячі тверезості, і відповіді, куди я йду
Цілий, як ранок, навесні, за містом
Маленький, як літній дощик, для тих, хто не почув, що ти сказав
Тут живе мрія «найбільшого», як булькаючий вулкан
Іду й кажу собі: скоро весна.
Тоді іде дощ, а не я
Явища, Ти прокинувся над людським селом, і втечею з нього
Явища, твої ангели співають любов, під місяцем, внизу біля річки
Тут тиша переростає в порожнечу, в бетон і коридор;
Ми забули берези, а ангелів на снігу.
А деякі думають, що ти пішов
Забудькуватість вільно спустошує і кидає страх на міс Важку
А Hjärter Dam ходить навколо і бореться, щоб не стати тим, на що ви беретеся
Явища, Ти спокій, що в неділю розливається по всіх площах
Явища, Ви так пристрасно проповідуєте про радість, як і про горе
Так само очевидно, що лід тріскається, як колись замерз
І ви граєте виставу знову і знову.
Але чи навчилися ми взагалі чогось?
Просто ми можемо кохати в бетоні
І так голосно, як гарно співають твої ангели, забуття стягує мою шию
Явища, Ти ввічно стоїш між беріз і простягаєш руку
Явища, Ти Живий, даючи жити, трохи спокою на Живій землі
Цілий, як ранок, навесні, за містом
Великий, як грозова хмара, коли ви гримите над спальними блоками
Тут живе мрія «найбільшого», як булькаючий вулкан
Незабаром на річці тріскається лід.
Ти тихо шепочеш: Далеко за багатством є більше
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди