Нижче наведено текст пісні Julgröten , виконавця - Lars Winnerbäck з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Lars Winnerbäck
Det sjungs en sång i nattom ljus i vintertid
Hysterisk julefrid
Rår med kalla ögon över taken
Fröken svår somna in och ta sig loss
Men tusen tomtebloss
Håller Fröken Svår lika vaken
Som den glada tomten vid adventsljusstaken
God jul, fru Hjärter Dam och Fröken Svår
Gott Nytt År till all er sorg och era sår
Begåvade små barn i stadens kör
Sjunger tindrande servilt så alla hör
De sjunger sånger om ett ljus i vintertid
Medan mammon i sin svid
Drillar dig besatt tills du står naken
Det går en gudason på stan med tunga fjät
Han trösta och förlät
Men nu så står han själv mitt upp i gråten
En sömnig sil söver i säng fru Hjärter Dam
Utan puss och kram
Utan ambition att bli förlåten;
En uppgiven gest bland världens bråten
En stressad mamma som har skinkan full av jul
Blir rädd att släkten kanske inte har så kul
En kärnfamilj med huset prytt med marsipan
Kan väl inte längta bort på doppar dan?
Familj Vanilj vill fira julen snäll och söt
Men en bittermandel göms i deras gröt!
Det går en ängel omkring på stan med tunga fjät
Medans mammon fet och tät
Lutar sig tillbaks mätt och belåten
Det går en sägen om att önska sig nånting
Pengar far omkring
Vad gör mammon om nån utgjuter sig galla
Det sjungs en sång inatt om ljus i vintertid
En barnakör tar vid
I glitter- vakuum kan man hoppas tro och tralla
Att jesus återvänder snart en gång för alla
Men om jesus dog för våra synders skull
Så lär han va bra död i denna mull
Fru Hjärter Dam står stel och sjunken ner i dyn
Och hon hoppas på ett stjärnfall ifrån skyn
Inte för att hon vill önska sig nånting
Nej, hon önskar ingenting
Men hon vill se att det som glittrar mest ska falla
(Vem vill inte det?)
У світлі ночі взимку співають пісню
Істеричний різдвяний спокій
Панує холодними очима над дахами
Міс важко заснути і розслабитися
Але тисяча бенгальських вогнів
Тримає Міс Складна однаково прокинувшись
Як щасливий Санта біля адвент-свічника
З Різдвом, місіс Серця леді та міс Важко
З Новим роком усіх ваших печалей і ран
Талановиті маленькі діти в міському хорі
Співає мерехтливо рабський, щоб усі чули
Про свічку взимку співають пісні
Поки мамона в своєму опіку
Нав’язливо дражнить вас, поки ви не стоїте голим
У місті є хрещеник з важким пір’ям
Він втішав і прощав
Але тепер він сам посеред плачу
У ліжку місіс Серця леді спить сонне ситечко
Без поцілунків і обіймів
Без амбіцій бути прощеним;
Жест змирення серед світового сміття
Напружена мати, яка наповнена Різдвом
Боїться, що сім’я може не так весело провести час
Нуклеарна родина з будинком, прикрашеним марципаном
Не можете сумувати за провалами в цей день?
Сім'я Ваніль хоче відсвяткувати Різдво мило і доброзичливо
Але в їхній каші ховається гіркий мигдаль!
По місту ходить ангел із важкими кайданами
Поки мамон жирний і щільний
Відкинувшись розмірено і задоволено
Є приказка про бажання чогось
Гроші батько навколо
Що робить мамон, якщо хтось проллє жовч
Сьогодні ввечері співається пісня про світло взимку
Заступає дитячий хор
У блискучому вакуумі можна сподіватися вірити і троллювати
Що Ісус незабаром повернеться раз і назавжди
Але якщо Ісус помер за наші гріхи
Так він дізнається добру смерть на цій землі
Місіс Хартс Леді стоїть неухильно й занурюється в дюни
І вона сподівається, що з неба впаде зірка
Не тому, що вона чогось хоче
Ні, вона нічого не хоче
Але вона хоче бачити, що впаде те, що найбільше блищить
(Хто цього не хоче?)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди