Нижче наведено текст пісні Ingen har lust , виконавця - Lars Winnerbäck з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Lars Winnerbäck
Vi borde inte sitta här och dricka öl varenda kväll
Vi borde göra nånting bra
Men det är ingen som har lust
Vi borde köpa några penslar, ett staffli och akvarell
Och måla konst varenda dag
Men det är ingen som har lust
För det är KAS, och soss och Datortek
Och obesvarad kärlek
Och en vilsenhet som suger ut vår must;
Så det är ingen som har lust
Vi borde inte sitta här och glo på TV varje natt
Man blir ju knäpp.
Vi borde dra
Men det är ingen som har lust
Vi var naiva, glada barn, tills vuxenlivet hann ifatt
Nu är vi barnen av idag
Och dessa barn har ingen lust
För det är ångest, tvång och höstsäsong
Och ekonomisk undergång
Varje hinder är så tåligt och robust;
Så det är ingen som har lust
Efter hundrafemtio spänn
Har bussen gått, och man får gå
Vi kanske hörs imorgon igen
När vi har vaknat framåt två
God natt, hej då!
Ja, herre Gud.
Hej och hå
Vi borde köpa lite strumpor, sikta in oss på en bank
Och sen planera nån slags kupp
Men det är ingen som har lust
Man kan också acceptera lite slött att man är pank
Och sen helt sonika ge upp
Men det är ingen som har lust
Det är pina, pest och skit härnäst
Djävulen har firmafest
En hela ångest utspädd i vår must;
Så det är ingen som har lust
Vi borde inte ligga kvar och sova bort varenda dag
Vi borde vakna redan sju
Men det är ingen som har lust
Man borde fixa en kostym och börja lura och bedra
Och säga Ja till EMU
Men tack och lov har ingen lust
Det ljusnar över stan igen
Över krogen, över ångesten
Låtom oss fröjdas i ungdomens vår!
Nej, det är ingen som har lust
Det är ingen som har lust
Och jag har ingen lust
Det är ingen som har lust
Ми не повинні сидіти тут і пити пиво щовечора
Ми повинні зробити щось добре
Але ніхто не хоче
Треба купити пензлики, мольберт і акварель
І щодня малюйте мистецтво
Але ніхто не хоче
Бо це і КАС, і сосс, і Датортек
І нерозділене кохання
І маячня, яка висмоктує наше зобов’язання;
Тому ніхто не хоче
Ми не повинні сидіти тут і дивитися телевізор щовечора
Ти збожеволієш.
Ми повинні піти
Але ніхто не хоче
Ми були наївними, щасливими дітьми, поки дорослість не наздогнала
Тепер ми діти сьогодення
А ці діти не мають бажання
Бо це тривога, примус і осіння пора
І економічна розруха
Кожна перешкода настільки міцна й міцна;
Тому ніхто не хоче
Після ста п'ятдесяти баксів
Є автобус, і можна їхати
Ми можемо почути від вас знову завтра
Коли ми прокинулися попереду двох
Доброї ночі, тоді привіт!
Так, Господи Боже.
Привіт і привіт
Треба купити шкарпетки, націлитися на банку
А потім планувати якийсь переворот
Але ніхто не хоче
Ви також можете трохи неохайно прийняти те, що ви зламані
А потім повністю звукові здатися
Але ніхто не хоче
Далі – біль, чума та лайно
У диявола корпоративна вечірка
Ціла тривога, розбавлена нашим обов'язком;
Тому ніхто не хоче
Ми не повинні лежати і спати кожен день
Ми повинні прокидатися вже о сьомій
Але ніхто не хоче
Вам слід полагодити костюм і почати обманювати і обманювати
І скажіть «Так» ЄВС
Але, на щастя, у мене немає бажання
Над містом знову світліє
Над шином, над тривогою
Радіймо весні молодості!
Ні, ніхто не хоче
Ніхто не хоче
А бажання не маю
Ніхто не хоче
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди