X "Stricke des Todes hatten uns umfangen" - Kurt Masur, Barbara Bonney, Peter Schreier
С переводом

X "Stricke des Todes hatten uns umfangen" - Kurt Masur, Barbara Bonney, Peter Schreier

  • Альбом: Mendelssohn : Symphony No.2 in B flat major, 'Hymn Of Praise' Op.52

  • Рік виходу: 2003
  • Тривалість: 4:42

Нижче наведено текст пісні X "Stricke des Todes hatten uns umfangen" , виконавця - Kurt Masur, Barbara Bonney, Peter Schreier з перекладом

Текст пісні X "Stricke des Todes hatten uns umfangen" "

Оригінальний текст із перекладом

X "Stricke des Todes hatten uns umfangen"

Kurt Masur, Barbara Bonney, Peter Schreier

Оригинальный текст

Stricke des Todes hatten uns umfangen,

und Angst der Hölle hatte uns getroffen,

wir wandelten in Finsternis.

Er aber spricht: Wache auf, der du schläfst,

stehe auf von den Toten, ich will dich erleuchten!

Wir riefen in die Finsternis:

Hüter, ist die Nacht bald hin?

Der Hüter aber sprach:

Wenn der Morgen kommt, so wird er doch Nacht sein,

wenn ihr schon fraget, so werdet ihr doch…

wieder kommen und wieder fragen:

Hüter, ist die Nacht bald hin?

Die Nacht is vergangen!

Перевод песни

Stricke des Todes hatten un umfangen,

und Angst der Hölle hatte uns getroffen,

wir wandelten in Finsternis.

Er aber spricht: Wache auf, der du schläfst,

stehe auf von den Toten, ich will dich erleuchten!

Wir riefen in die Finsternis:

Hüter, ist die Nacht bald hin?

Der Hüter aber sprach:

Wenn der Morgen kommt, so wird er doch Nacht sein,

wenn ihr schon fraget, so werdet ihr doch…

wieder kommen und wieder fragen:

Hüter, ist die Nacht bald hin?

Die Nacht is vergangen!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди