Нижче наведено текст пісні Собачий вальс , виконавця - Крематорий з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Крематорий
Ставил эксперимент,
В отличье от тех, кто упорно пытался
Петь о том, чего нет,
Я никогда не пел о глобальном,
Я считал всегда,
Что лучше иметь живую собаку,
Чем дохлого льва,
И под вой умирающих львов
Я спел свой вальс,
Под вой умирающих львов
Я спел свой вальс…
Но слава вам и хвала, мертвые львы,
Слава вам и хвала, мертвые львы!
Я раньше носил длинные волосы,
Шляпу и черный мундир,
И люди на улицах были уверены
В том, что я дезертир.
Но, когда я взорвал шестой океан
Осколком китайской стены,
В кенийских лесах засмеялись собаки
И заплакали львы.
И под вой умирающих львов
Я спел свой вальс,
Под вой умирающих львов
Я спел свой вальс…
Cлава вам и хвала, мертвые львы,
Слава вам и хвала, мертвые львы!
Под вой умирающих львов
Я спел свой вальс,
Под вой умирающих львов
Я спел свой вальс…
Под вой…
Ставив експеримент,
На відміну від тих, хто вперто намагався
Співати про те, чого немає,
Я ніколи не співав про глобальне,
Я вважав завжди,
Що краще мати живого собаку,
Чим дохлого лева,
І під виття вмираючих левів
Я заспівав свій вальс,
Під виття вмираючих левів
Я заспівав свій вальс...
Але слава вам і хвала, мертві леви,
Слава вам і хвала, мертві леви!
Я раніше носив довге волосся,
Капелюх і чорний мундир,
І люди на вулицях були впевнені
У тому, що я дезертир.
Але, коли я підірвав шостий океан
Осколком китайської стіни,
У кенійських лісах засміялися собаки
І заплакали леви.
І під виття вмираючих левів
Я заспівав свій вальс,
Під виття вмираючих левів
Я заспівав свій вальс...
Слава вам і хвала, мертві леви,
Слава вам і хвала, мертві леви!
Під виття вмираючих левів
Я заспівав свій вальс,
Під виття вмираючих левів
Я заспівав свій вальс...
Під завивання…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди