
Нижче наведено текст пісні Хардрокер , виконавця - Крематорий з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Крематорий
Кто-то любит пиво, кто-то — сны, а кто-то давно уже на облаках.
G DCD
Каждый хочет что-то найти: мужчины — в юбках, женщины — в деньгах.
Сложно отличить тело от души, честную женщину — от путаны,
G DCD
Приходится петь об этих вещах, но что мне делать, если все это так!
А когда-то я знал человека, который был на верном пути —
Он презирал блестящие камни и верил в миф о всеобщей любви.
А теперь я не верю, что это был я!
Когда закончилось время любви, я сменил пряник на плеть.
G DCD
Скольких я вышвырнул вон, скольких я убил, — не счесть.
Любители блуда и смертельных запоев ходят по улицам в масках изгоев,
G DCD
И я, самый славный из всех проныр, веду их как слепой поводырь!
А когда-то я знал человека, который был на верном пути —
Он презирал блестящие камни и верил в миф о всеобщей любви.
А теперь я не верю, что это был я!
Эра свинца и железа прошла, и наши ряды поредели —
G DCD
Одни ушли в лучший мир, другие уехали в Майами.
Тем, кто остался, не на что жить — одни торгуют в палатках квасом,
G DCD
Другие берут деньги у чужих жен, а мы берем их у вас!
А когда-то я знал человека, который был на верном пути —
Он презирал блестящие камни и верил в миф о всеобщей любви.
А теперь я не верю, что это был я!
А теперь я не верю, что это был…
Хтось любить пиво, хтось — сни, а хтось давно вже на хмарах.
G DCD
Кожен хоче щось знайти: чоловіки в спідницях, жінки в грошах.
Складно відрізнити тіло від душі, чесну жінку від плутани,
G DCD
Доводиться співати про ці речі, але що мені робити, якщо все це так!
А колись я знав людини, яка була на вірному шляху —
Він зневажав блискучі камені і вірив у міф про загальне кохання.
А тепер я не вірю, що це був я!
Коли закінчився час кохання, я змінив пряник на батіг.
G DCD
Скільки я викинув геть, скільки я вбив, — не злічити.
Любителі розпусти і смертельних запоїв ходять по вулицях в масках ізгоїв,
G DCD
І я, найславетніший із всіх проноз, веду їх як сліпий поводир!
А колись я знав людини, яка була на вірному шляху —
Він зневажав блискучі камені і вірив у міф про загальне кохання.
А тепер я не вірю, що це був я!
Ера свинцю і заліза пройшла, і наші ряди порідшали —
G DCD
Одні пішли в кращий світ, інші поїхали в Майамі.
Тим, хто залишився, не на що жити — одні торгують у наметах квасом,
G DCD
Інші беруть гроші у чужих дружин, а ми беремо їх у вас!
А колись я знав людини, яка була на вірному шляху —
Він зневажав блискучі камені і вірив у міф про загальне кохання.
А тепер я не вірю, що це був я!
А тепер я не вірю, що це був...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди