G.O.a.T. - Kontrafakt, Medial Banana
С переводом

G.O.a.T. - Kontrafakt, Medial Banana

  • Альбом: Real Newz

  • Год: 2021
  • Язык: Словацький
  • Длительность: 2:47

Нижче наведено текст пісні G.O.a.T. , виконавця - Kontrafakt, Medial Banana з перекладом

Текст пісні G.O.a.T. "

Оригінальний текст із перекладом

G.O.a.T.

Kontrafakt, Medial Banana

Оригинальный текст

Toto si môže dovoliť len ten, kto

Prešiel tou cestou, East-Mid-West Coast

Iba ten môže nájsť toto miesto

Kto získal heslo, lebo vyhral všetko

A nevidím nikoho, sorry

Celý ten koncept je chorý

Keď stojíš na vrchu hory

Najlepšie vidno obzory

Najlepší pocit je v sebe, keď

Berieš si právo, na tróne seď

Ak není, tak potom vyraz vpred

Preto máš dôvod, preto máš svet

Fajčil vždy skunk, balil rizla

Ona tvrdí, že to nikdy nerobil nik tak

Žral vždy Big Mac, hrany Tic Tac

To, čo vidíš, je aj to, čo dostaneš, nič viac

Chcel baby a tie na ten six-pack baliť

To by si ho ale musel najprv sám spraviť

Spravil by vraj, spravil by fakt

Ona sa s ním ale už aj tak chcela dávno vyspať

Chcel si zdrhnúť k moru, more, vychladni

Keď nechceš byť najlepší, tak vypadni

Prejde ešte veľa, veľa, veľa, veľa, veľa dní

Kým Ti dáme ten víťazný

Chceš byť najlepší

Chceš byť najlepší

Tak nech vystúpi z davu, nech sa ukáže

Nech dokáže, že má dosť guráže

Ah, more, more, nasadni na ten vlak snov

Sorry, sorry, nečaká na flákačov

Vystúp, vystúp z davu, nechoď za masou

Dovi, dovi!

Sám seba neklamal som

Musíš mať víziu alebo myšlienku

Potom príde výzva, ty príjmi ju

Radšej daj ju jako lekciu

Ovládni každú sekciu

Z maličkostí sprav si prémiu

A z výhier si urob kolekciu

Najprv to musíš mať upratané v hlave

Aby si vedel, čo chceš dosiahnuť, hlavne

Každý má svoju príčinu, prečo začne

Môj dôvod bol, aby som nezostal v bahne

Vlastností veľa kráľovských a nemá dosť slín, aby zhasol síru

A zavládol peace, aby vládol štýlu, má už prísť

Som tam každú chvíľu

Chce byť najlepší

Najlepší, je najlepší, je najlepší, je nebeský, je raj

Tak nech vystúpi z davu, nech sa ukáže

Nech dokáže, že má dosť guráže

Chce byť najlepší

Najlepší, je najlepší, je najlepší, je najlepší, je naj

Najlepší, kto je tu najlepší?

Pýtam sa ešte raz, naposledy

Fakt, kde skrývaj sa, sme nároční

Tak nech má dosť síl, aby zvládol speech

Za národ tvárou k nim

Najlepší, kto je najlepší?

Odpovedz mi, povedz mi to ty

Najlepší, povedz najlepší, kto je najlepší?

Povedz mi, kto je podľa teba najlepší všetkých čias?

Перевод песни

Це може дозволити собі лише кожен

Він перетнув цей шлях, Східне-Середнє-Західне узбережжя

Тільки він може знайти це місце

Хто отримав пароль, тому що він все виграв

І я нікого не бачу, вибачте

Вся концепція хвора

Коли стоїш на вершині гори

Найкраще видно горизонти

Але найкраще відчуття в собі

Ви берете право, сідайте на трон

Якщо ні, то рухайтеся вперед

Тому у вас є причина, тому у вас є світ

Він завжди курив скунс, пакував рис

Вона стверджує, що цього ще ніхто не робив

Він завжди їв Біг Мак, краї Tic Tac

Те, що ти бачиш, те й отримуєш, нічого більше

Він хотів дитину і пакет на шість упаковок

Але спочатку це потрібно зробити самому

Він би зробив, він би зробив

Але вона ще давно хотіла з ним спати

Хотілося до моря, до моря, охолодитися

Якщо ти не хочеш бути найкращим, виходь

Буде багато, багато, багато, багато, багато днів

Поки ми не дамо тобі переможного

Ти хочеш бути найкращим

Ти хочеш бути найкращим

Тож нехай виділяється з натовпу, нехай з’являється

Нехай доведе, що у нього вистачить сміливості

Ах, море, море, сідайте в цей потяг мрій

Вибачте, вибачте, вона не чекає лайдаків

Виходьте, виходьте з натовпу, не йдіть за м’ясом

Давай, давай!

Я не брехав собі

Ви повинні мати бачення чи ідею

Потім приходить виклик, ви приймаєте його

Краще дай цьому урок

Контролюйте кожен розділ

Зробіть бонус з дрібниць

І зібрати свої виграші

Ви повинні спочатку мати це в голові

Отже, ви знаєте, чого хочете досягти, особливо

У кожного є причина почати

Моєю причиною було не залишатися в багнюці

Багато королівських властивостей і не вистачає слини для гасіння сірки

І запанував мир, щоб панувати над стилем, він прийшов

Я будь-яку хвилину

Він хоче бути найкращим

Найкращий, найкращий, найкращий, райський, це рай

Тож нехай виділяється з натовпу, нехай з’являється

Нехай доведе, що у нього вистачить сміливості

Він хоче бути найкращим

Найкращий, найкращий, найкращий, найкращий, найкращий

Найкращий, хто тут найкращий?

Питаю ще раз, востаннє

Факт переховування є складним

Тож нехай у нього вистачить сил, щоб впоратися з промовою

Для нації, яка стоїть перед ними

Найкращий, хто найкращий?

Відповідай мені, ти мені скажи

Найкращий, скажи найкращий, хто найкращий?

Скажи мені, хто, на твою думку, найкращий за всі часи?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди